Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Και υπηγεν ο βασιλευς του Ισραηλ και ο βασιλευς του Ιουδα και ο βασιλευς του Εδωμ και περιηλθον οδον επτα ημερων και δεν ητο υδωρ δια το στρατοπεδον και δια τα κτηνη τα ακολουθουντα αυτους.
so het die koning van israel dan getrek en die koning van juda en die koning van edom; maar nadat hulle 'n pad van sewe dae omgetrek het, was daar geen water vir die leër en die vee wat in hulle voetspore gevolg het nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ακουσας δε ταυτα ο Ιησους εθαυμασεν αυτον, και στραφεις προς τον οχλον τον ακολουθουντα αυτον, ειπε Σας λεγω, Ουδε εν τω Ισραηλ ευρον τοσαυτην πιστιν.
toe jesus dit hoor, was hy oor hom verwonderd, en hy draai hom om en sê vir die skare wat hom volg: ek sê vir julle, selfs in israel het ek so 'n groot geloof nie gevind nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ιδου, τωρα ειναι κεκρυμμενος εν λακκω τινι η εν αλλω τινι τοπω και εαν πεσωσι τινες εξ αυτων εις την αρχην, πας οστις ακουση θελει ειπει, θραυσις εγεινεν εις τον λαον, τον ακολουθουντα τον Αβεσσαλωμ
kyk, nou het hy hom weggesteek in een van die kuile of in een van die ander plekke, en as daar al by die begin enkele onder hulle val en die mense dit hoor, sal hulle sê: die manskappe wat absalom volg, het 'n neerlaag gely!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Στραφεις δε ο Πετρος, βλεπει ακολουθουντα τον μαθητην, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους, οστις και ανεπεσεν εν τω δειπνω επι το στηθος αυτου και ειπε Κυριε, τις ειναι ο παραδιδων σε;
en petrus het hom omgedraai en die dissipel sien volg vir wie jesus liefgehad het, die een wat by die maaltyd op sy bors geval en gesê het: here, wie is u verraaier?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και ουτε εγω, ουτε οι αδελφοι μου, ουτε οι δουλοι μου, ουτε οι ανδρες της προφυλαξεως οι ακολουθουντες με, ουδεις εξ ημων εξεδυετο τα ιματια αυτου μονον δια να λουηται εξεδυετο εκαστος.
maar ek self en my broers en my mense en die manne van die wag wat my gevolg het, het nooit ons klere uitgetrek nie--elkeen met sy wapen en water.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :