Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Και τη επαυριον, αφου εξηλθον απο Βηθανιας, επεινασε
en die volgende dag, onderwyl hulle uit betánië gaan, het hy honger gehad;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εξηλθον λοιπον εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον.
hulle het toe uit die stad gegaan en na hom gekom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και οτε εξηλθον εκ του πλοιου, ευθυς γνωρισαντες αυτον,
en toe hulle uit die skuit gaan, het die mense hom dadelik herken.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα
daarom het ek uitgegaan om jou te ontmoet, om jou aangesig te soek, en ek het jou gekry.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και ως εξηλθον οι ιερεις εκ του αγιαστηριου, η νεφελη ενεπλησε τον οικον του Κυριου
en toe die priesters uit die heiligdom uitgaan, het die wolk die huis van die here vervul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δια τι δεν απεθανον απο μητρας; και δεν εξεπνευσα αμα εξηλθον εκ της κοιλιας;
waarom het ek nie gesterf by die geboorte, nie uitgegaan uit die moederskoot en die asem uitgeblaas nie?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
και τους Πατρουσειμ και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Καφθορειμ.
en die patrusiete en kasluhiete--waaruit die filistyne voortgekom het--en die kaftoriete.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εξηλθον παρα του Πατρος και ηλθον εις τον κοσμον παλιν αφινω τον κοσμον και υπαγω προς τον Πατερα.
ek het van die vader uitgegaan en in die wêreld gekom. weer verlaat ek die wêreld en gaan na my vader.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
διοτι αυτος ο Πατηρ σας αγαπα, επειδη σεις ηγαπησατε εμε και επιστευσατε οτι εγω παρα του Θεου εξηλθον.
want die vader self het julle lief, omdat julle my liefgehad en geglo het dat ek van god uitgegaan het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και λεγει προς αυτους Ας υπαγωμεν εις τας πλησιον κωμοπολεις, δια να κηρυξω και εκει επειδη δια τουτο εξηλθον.
en hy sê vir hulle: laat ons na die naburige dorpe gaan, sodat ek ook daar kan preek; want daarvoor het ek uitgegaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Τοτε λεγει Ας επιστρεψω εις τον οικον μου, οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει αυτον κενον, σεσαρωμενον και εστολισμενον.
dan sê hy: ek sal teruggaan na my huis waar ek uitgegaan het. en hy kom en vind dit leeg, uitgeveeg en versier.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ο δε ειπεν, Εαν εξηλθον ειρηνικως, συλλαβετε αυτους ζωντας και εαν εξηλθον δια πολεμον, παλιν ζωντας συλλαβετε αυτους.
en hy sê: as hulle vir vrede uitgetrek het, gryp hulle lewendig; en as hulle vir oorlog uitgetrek het, gryp hulle lewendig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Τοτε εξηλθον ο Μωυσης και ο Ααρων απο του Φαραω και εβοησεν ο Μωυσης προς τον Κυριον περι των βατραχων, τους οποιους εφερεν επι τον Φαραω.
toe het moses en aäron van farao af weggegaan; en moses het tot die here geroep vanweë die paddas wat hy oor farao beskik het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και εσηκωθησαν απο Ραμεσση τον πρωτον μηνα, τη δεκατη πεμπτη ημερα του πρωτου μηνος τη επαυριον του πασχα εξηλθον οι υιοι Ισραηλ εν χειρι υψηλη ενωπιον παντων των Αιγυπτιων
hulle het van raämses af opgebreek in die eerste maand, op die vyftiende dag van die eerste maand; op die dag ná die pasga het die kinders van israel deur 'n hoë hand voor die oë van al die egiptenaars uitgetrek,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εξ ημων εξηλθον, αλλα δεν ησαν εξ ημων διοτι εαν ησαν εξ ημων, ηθελον μενει μεθ' υμων αλλα εξηλθον δια να φανερωθωσιν οτι δεν ειναι παντες εξ ημων.
hulle het van ons uitgegaan, maar hulle was nie van ons nie; want as hulle van ons was, sou hulle by ons gebly het; maar dit moes aan die lig kom dat hulle nie almal van ons is nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
διοτι τους λογους, τους οποιους μοι εδωκας, εδωκα εις αυτους, και αυτοι εδεχθησαν και εγνωρισαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον, και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας.
want die woorde wat u my gegee het, het ek aan hulle gegee; en hulle het dit ontvang en waarlik erken dat ek van u uitgegaan het, en hulle het geglo dat u my gestuur het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δεν ησαν εν τη κιβωτω ειμη αι δυο λιθιναι πλακες, τας οποιας ο Μωυσης εθεσεν εκει εν Χωρηβ, οπου ο Κυριος εκαμε διαθηκην προς τους υιους Ισραηλ, οτε εξηλθον εκ γης Αιγυπτου.
daar was niks in die ark nie as net die twee kliptafels wat moses by horeb daarin neergelê het, toe die here 'n verbond met die kinders van israel gesluit het by hulle uittog uit egipteland.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αφ' ης ημερας εξηλθον οι πατερες σας εκ γης Αιγυπτου εως της ημερας ταυτης, εξαπεστειλα προς εσας παντας τους δουλους μου τους προφητας, καθ' ημεραν εγειρομενος πρωι και αποστελλων
van die dag af dat julle vaders uit egipteland uitgetrek het tot vandag toe het ek na julle al my knegte, die profete, gestuur, daagliks, vroeg en laat;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εξευρετε δε και σεις, Φιλιππησιοι, οτι εν αρχη του ευαγγελιου, οτε εξηλθον απο Μακεδονιας, ουδεμια εκκλησια συνεκοινωνησε μετ' εμου περι δοσεως και ληψεως, ειμη σεις μονοι,
en julle, filippense, weet ook dat in die begin van die evangelie, toe ek van macedónië vertrek het, geen gemeente deel gehad het in my rekening van uitgawe en inkomste nie, behalwe julle alleen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και κατ' εκεινην την ημεραν θελεις αναγγειλει προς τον υιον σου, λεγων, Τουτο γινεται δι' εκεινο, το οποιον ο Κυριος εκαμεν εις εμε, οτε εξηλθον εξ Αιγυπτου.
en jy moet jou seun op dié dag vertel en sê: dit geskied ter wille van wat die here aan my gedoen het toe ek uit egipte uitgetrek het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :