Vous avez cherché: απηγγειλε (Grec - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

German

Infos

Greek

απηγγειλε

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Allemand

Infos

Grec

Και ηλθεν ο Αθαχ και απηγγειλε προς την Εσθηρ τους λογους του Μαροδοχαιου.

Allemand

und da hathach hineinkam und sagte esther die worte mardochais,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και συνελαβεν η γυνη και αποστειλασα απηγγειλε προς τον Δαβιδ και ειπεν, Εγκυος ειμαι.

Allemand

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ιδων δε ανηρ τις, απηγγειλε προς τον Ιωαβ, και ειπεν, Ιδου, ειδον τον Αβεσσαλωμ κρεμαμενον εις δρυν.

Allemand

da das ein mann sah, sagte er's joab an und sprach: siehe, ich sah absalom an einer eiche hangen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ακουσας δε την ενεδραν ο υιος της αδελφης του Παυλου, υπηγε και εισελθων εις το φρουριον απηγγειλε προς τον Παυλον.

Allemand

da aber des paulus schwestersohn den anschlag hörte, ging er hin und kam in das lager und verkündete es paulus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Εκεινη υπηγε και απηγγειλε προς εκεινους, οιτινες ειχον σταθη μετ' αυτου, ενω επενθουν και εκλαιον.

Allemand

und sie ging hin und verkündigte es denen, die mit ihm gewesen waren, die da leid trugen und weinten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και εισελθων ο Νεεμαν απηγγειλε προς τον κυριον αυτου, λεγων, Ουτω και ουτως ελαλησεν η κορη η εκ της γης του Ισραηλ.

Allemand

da ging er hinein zu seinem herrn und sagte es ihm an und sprach: so und so hat die dirne aus dem lande israel geredet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ακουσας δε ο εκατονταρχος, υπηγε και απηγγειλε προς τον χιλιαρχον, λεγων Βλεπε τι μελλεις να καμης διοτι ο ανθρωπος ουτος ειναι Ρωμαιος.

Allemand

da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και απηγγειλε Σαφαν ο γραμματευς προς τον βασιλεα, λεγων, Χελκιας ιερευς εδωκεν εις εμε βιβλιον. Και ανεγνωσεν αυτο ο Σαφαν ενωπιον του βασιλεως.

Allemand

und saphan, der schreiber, sagte dem könig an und sprach: hilkia, der priester, hat mir ein buch gegeben. und saphan las daraus vor dem könig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και απηγγειλεν ο Ιακωβ προς την Ραχηλ, οτι ειναι αδελφος του πατρος αυτης, και οτι ειναι υιος της Ρεβεκκας και εκεινη δραμουσα απηγγειλε τουτο εις τον πατερα αυτης.

Allemand

und sagte ihr an, daß er ihres vaters bruder wäre und rebekkas sohn. da lief sie und sagte es ihrem vater an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και εκραξεν ο Ιωναθαν τον Δαβιδ και απηγγειλε προς αυτον ο Ιωναθαν παντας τους λογους τουτους. Και εφερεν ο Ιωναθαν τον Δαβιδ προς τον Σαουλ, και ητο ενωπιον αυτου ως το προτερον.

Allemand

da rief jonathan david und sagte ihm alle diese worte und brachte ihn zu saul, daß er zu ihm war wie zuvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και εφυγεν ο Δαβιδ και διεσωθη και ηλθε προς τον Σαμουηλ εις Ραμα, και απηγγειλε προς αυτον παντα οσα ειχε καμει εις αυτον ο Σαουλ και υπηγαν, αυτος και ο Σαμουηλ, και κατωκησαν εν Ναυιωθ.

Allemand

david aber entfloh und entrann und kam zu samuel nach rama und sagte ihm an alles, was ihm saul getan hatte. und er ging hin mit samuel, und sie blieben zu najoth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Εις δε εκ των νεων απηγγειλε προς την Αβιγαιαν, την γυναικα του Ναβαλ, λεγων, Ιδου, ο Δαβιδ απεστειλε μηνυτας εκ της ερημου δια να χαιρετηση τον κυριον ημων, και εκεινος απεδιωξεν αυτους

Allemand

aber der abigail, nabals weib, sagte an der jünglinge einer und sprach: siehe, david hat boten gesandt aus der wüste, unsern herrn zu grüßen; er aber schnaubte sie an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Υπηγε δε τις εκ των διασωθεντων και απηγγειλε τουτο προς τον Αβραμ τον Εβραιον, οστις κατωκει πλησιον των δρυων Μαμβρη του Αμορραιου, αδελφου του Εσχωλ, και αδελφου του Ανηρ, οιτινες ησαν συμμαχοι του Αβραμ.

Allemand

da kam einer, der entronnen war, und sagte es abram an, dem ausländer, der da wohnte im hain mamres, des amoriters, welcher ein bruder war eskols und aners. diese waren mit abram im bunde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

εκεινον, οστις απηγγειλε προς εμε, λεγων, Ιδου, απεθανεν ο Σαουλ, και εστοχαζετο εαυτον μηνυτην αγαθης αγγελιας, επιασα αυτον και εθανατωσα αυτον εν Σικλαγ, αντι να βραβευσω αυτον δια την αγγελιαν αυτου

Allemand

ich griff den, der mir verkündigte und sprach: saul ist tot! und meinte, er wäre ein guter bote, und erwürgte ihn zu ziklag, dem ich sollte botenlohn geben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

defraigne (ldr), εισηγητής. — (fr) Κύριε Πρόεδρε, ο γενικός εισαγγελέας εφετών στο Παρίσι απήγγειλε κατηγορία εναντίον ορισμένων δηλώσεων που ο κ. le pen έκανε σε μια γαλλική εφημερίδα.

Allemand

defraigne (ldr), berichterstatter. - (fr) herr präsident, der generalstaatsanwalt beim appellationsgericht paris hat eine bestimmte anzahl von erklärungen, die herr le pen gegenüber einer französischen zeitung geäußert hat, unter anklage gestellt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,030,848 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK