Vous avez cherché: επλησιασεν (Grec - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

German

Infos

Greek

επλησιασεν

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Allemand

Infos

Grec

Εγερθητε, ας υπαγωμεν Ιδου, επλησιασεν ο παραδιδων με.

Allemand

stehet auf, laßt uns gehen! siehe, er ist da, der mich verrät!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

και λεγων Μετανοειτε διοτι επλησιασεν βασιλεια των ουρανων.

Allemand

und sprach: tut buße, das himmelreich ist nahe herbeigekommen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και οτε επλησιασεν, ιδων την πολιν εκλαυσεν επ' αυτην,

Allemand

und als er nahe hinzukam, sah er die stadt an und weinte über sie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και υπαγοντες κηρυττετε, λεγοντες οτι επλησιασεν η βασιλεια των ουρανων.

Allemand

geht aber und predigt und sprecht: das himmelreich ist nahe herbeigekommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και εσταθη ο λαος μακροθεν ο δε Μωυσης επλησιασεν εις την ομιχλην οπου ητο ο Θεος.

Allemand

also trat das volk von ferne; aber mose machte sich hinzu in das dunkel, darin gott war.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε προς αυτους Επλησιασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου.

Allemand

und heilet die kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: das reich gottes ist nahe zu euch gekommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και οτε ηλθον προς τον οχλον, επλησιασεν εις αυτον ανθρωπος τις γονυπετων εις αυτον και λεγων

Allemand

und da sie zu dem volk kamen, trat zu ihm ein mensch und fiel ihm zu füßen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Δεν υπηκουσεν εις την φωνην δεν εδεχθη διορθωσιν δεν ηλπισεν επι τον Κυριον δεν επλησιασεν εις τον Θεον αυτης.

Allemand

sie will nicht gehorchen noch sich züchtigen lassen; sie will auf den herrn nicht trauen noch sich zu ihrem gott halten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οτε δε επλησιασεν ο καιρος των καρπων, απεστειλε τους δουλους αυτου προς τους γεωργους δια να λαβωσι τους καρπους αυτου.

Allemand

da nun herbeikam die zeit der früchte, sandte er seine knechte zu den weingärtnern, daß sie seine früchte empfingen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Τοτε επλησιασεν ο Σαουλ προς τον Σαμουηλ εις την πυλην και ειπε, Δειξον μοι, παρακαλω, που ειναι η οικια του βλεποντος.

Allemand

da trat saul zu samuel unter dem tor und sprach: sage mir, wo ist hier des sehers haus?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Καθως δε επλησιασεν εις το στρατοπεδον, ειδε τον μοσχον και χορους και εξηφθη ο θυμος του Μωυσεως, και ερριψε τας πλακας απο των χειρων αυτου και συνετριψεν αυτας υπο το ορος

Allemand

als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και εκεινος ειπεν Υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε προς αυτον Ο Διδασκαλος λεγει, Ο καιρος μου επλησιασεν εν τη οικια σου θελω καμει το πασχα μετα των μαθητων μου.

Allemand

er sprach: gehet hin in die stadt zu einem und sprecht der meister läßt dir sagen: meine zeit ist nahe; ich will bei dir ostern halten mit meinen jüngern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και επλησιασεν ο Ιακωβ εις τον Ισαακ τον πατερα αυτου ο δε εψηλαφησεν αυτον, και ειπεν, Η μεν φωνη ειναι φωνη Ιακωβ, αι δε χειρες, χειρες Ησαυ.

Allemand

also trat jakob zu seinem vater isaak; und da er ihn betastet hatte, sprach er: die stimme ist jakobs stimme, aber die hände sind esaus hände.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και ως ειδεν ο βασιλευς την Εσθηρ την βασιλισσαν ισταμενην εν τη αυλη, ευρηκε χαριν ενωπιον αυτου και εξετεινεν ο βασιλευς προς την Εσθηρ το χρυσουν σκηπτρον το εν τη χειρι αυτου και επλησιασεν η Εσθηρ και ηγγισε το ακρον του σκηπτρου.

Allemand

und da der könig sah esther, die königin, stehen im hofe, fand sie gnade vor seinen augen. und der könig reckte das goldene zepter in seiner hand gegen esther. da trat esther herzu und rührte die spitze des zepters an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ως δε επλησιασεν εις την πυλην της πολεως, ιδου, εφερετο εξω νεκρος υιος μονογενης της μητρος αυτου, και αυτη ητο χηρα, και οχλος πολυς της πολεως ητο μετ' αυτης.

Allemand

als er aber nahe an das stadttor kam, siehe, da trug man einen toten heraus, der ein einziger sohn war seiner mutter, und sie war eine witwe; und viel volks aus der stadt ging mit ihr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

να μη σαλευθητε ταχεως απο του φρονηματος σας, μηδε να θορυβησθε, μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι' επιστολης ως γραφομενης υφ' ημων, οτι ταχα επλησιασεν ημερα του Χριστου.

Allemand

daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem sinn noch erschrecken, weder durch geist noch durch wort noch durch brief, als von uns gesandt, daß der tag christi vorhanden sei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και οτε επλησιασεν εις αυτην, η γυνη ειπε, Συ εισαι ο Ιωαβ; Ο δε απεκριθη, Εγω. Τοτε ειπε προς αυτον, Ακουσον τους λογους της δουλης σου. Και απεκριθη, Ακουω.

Allemand

und da er zu ihr kam, sprach die frau: bist du joab? er sprach: ja. sie sprach zu ihm: höre die rede deiner magd. er sprach: ich höre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,090,094 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK