Vous avez cherché: κραυγαλέα (Grec - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

German

Infos

Greek

κραυγαλέα

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Allemand

Infos

Grec

Η παράλειψη είναι κραυγαλέα και επαίσχυντη.

Allemand

ich glaube, es ist sinnlos, heute einen bericht oder ein dokument zu verabschieden oder abzulehnen, die wenig an der situation zu ändern vermögen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτό όμως είναι ένα μόνο από τα κραυγαλέα περιστα­τικά.

Allemand

(das parlament nimmt den entwurf der legislativen entschließung an)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτό για μένα είναι άνιση μεταχείριση και κραυγαλέα αδικία.

Allemand

das ist für mich eine unausgewogenheit, eine wirklich himmelschreiende ungerechtigkeit!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Κραυγαλέα απόδειξη γι' αυτό είναι η αποδοχή της ευρεσιτεχνίας.

Allemand

ich glaube allerdings, daß diese summe nicht ausreichend ist und daß die finanzierung erhöht werden muß.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οι κίνδυνοι είναι υπερβολικά μεγάλοι και η ανθρώπινη αθλιότητα κραυγαλέα.

Allemand

darüber hinaus könnte die eg vielleicht - und ich frage den rat - einen bevollmächtigten ernennen, um diesen prozeß zu verfolgen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Στα περισσότερα κράτη μέλη επικρατεί μια κραυγαλέα έλλειψη στην παιδική μέριμνα.

Allemand

vandemeulebroucke (are). - (nl) herr präsident, werte kolleginnen und kollegen, zunächst möchte ich den kollegen wolf aufrichtig beglückwünschen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

gonzález alvarez πλειοψηφία τους κραυγαλέα δεν τηρούν αυτές και άλλες οδηγίες.

Allemand

leider ist keine verbesserung der lage für die opposition und das burmanische volk zu erkennen. man hört im gegenteil laufend berichte über neue Über griffe und verstöße gegen die menschenrechte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αυτό αποτελεί κραυγαλέα αντίθεση με τις δραστηριότητες των Ηνω­μένων Πολιτειών σε αυτά τα μέρη.

Allemand

heißt das, daß die mitglied staaten, die dann an den euro angeschlossen sind, ihre vertretung im iwf zugunsten einer „unions"-vertretung oder einer vertretung der „euroländer" aufgeben wer den?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Αυτό είναι αυταπόδεικτο και είναι μια κραυγαλέα αλή­θεια που δεν μπορεί να αμφισβητήσει κανένας!

Allemand

dies ist selbstverständlich und ist eine schreiende wahr heit, die niemand anzweifeln kann!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όπως έχουν τα πράγματα, το επίπεδο της χρηματοδότησης που περιέ­χουν οι προτάσεις της Επιτροπής είναι κραυγαλέα ανεπαρκές.

Allemand

aber ich kann mir gut vorstellen, daß es bei ihrer arbeit viele schwierigkeiten gibt und ich möchte daher einfach nur noch einmal ganz objektiv an die tatsachen erin-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Γι' αυτό μας απογοητεύει η κραυγαλέα έλλειψη ενδιαφέροντος της Επιτροπής για την ενέρ­γεια ενός κανονικού νομικού ελέγχου.

Allemand

in einigen teilen der schlußfolgerungen wird darauf verwiesen, daß diese daten voll ständiger sein müssen, und der petitionsausschuß hat in seiner stellungnahme den versuch unternommen, sie detaillierter aufzuführen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οι προτάσεις αποτελούν κραυγαλέα διάκριση εναντίον ενός κράτους μέλους όπου οι κλιματολογικές συνθήκες απαιτούν την εφαρ­μογή ενός εντατικότερου γεωργικού συστήματος.

Allemand

obwohl überall in der gemeinschaft viel getan wurde, um zu gewährleisten, daß die vermarktungsstrukturen den erzeugern erlauben, die gelegenheiten zu ergreifen, die 1992 eröffnet werden, muß doch sehr darauf geachtet werden, daß die vorschläge den wettbewerb zwi schen erzeugern oder regionen nicht verzerren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι θα ήταν προσβλητικό για τη Συνέλευση μας να παρατείνει επί μακρόν μία διαδικαστική συζήτηση για μία τόσο κραυγαλέα αίτηση.

Allemand

herr präsident, ich glaube, daß es eine beleidigung unseres parlaments wäre, wenn wir uns allzu lange bei einer verfahrensdebatte über einen derart abwegigen antrag aufhielten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Γνωρίζει το Συμβούλιο, ότι τούτο θα ερχόταν σε κραυγαλέα αντίθεση με ιστορικά γεγονότα και με τη θέληση ευρύτατων τμημάτων του πληθυσμού;

Allemand

in den schlußfolgerungen des rates allgemeine angelegenheiten vom 29. april 1997 wird dabei festgelegt, welche bedingungen für die unter schiedlichen ebenen der beziehungen und der kooperation gelten und nach welchen kriterien die erfüllung der anforderungen zu bewerten ist.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ας μου επιτραπεί, όμως, κύριε Πρόεδρε, καταλήγο­ντας, να καταγγείλω την κραυγαλέα αντίφαση που παρατηρείται τη στιγμή αυτή όσον αφορά την Πορτο­γαλία.

Allemand

natürlich sind hier das deutsche bundesverfassungsgericht und sein urteil vom 12. oktober 1995 und der oberste gerichtshof dänemarks, über den in kürze mein kollege berichten wird, mit seinem urteil vom 12. oktober 1996, gemeint, ich wollte schon sagen, geschmäht.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όταν αντιμετα)πίζουμε την ανάγκη να δείξουμε μία πτυχή όπου είναι κραυγαλέα η ανάγκη να συνεχίσουμε μορφές δράσης προληπτικού, θεραπευτικού και κατασταλτικού χαρακτήρα.

Allemand

wenn wir mit der notwendigkeit konfrontiert werden, ein problem aufzuzeigen, wo unter allen umständen präventive, therapeutische und repressive maßnahmen fortgeführt und wünsche und mittel koordiniert werden müssen, ist der fall der droge beispielhaft.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Κραυγαλέο παράδειγμα η στάση της απέναντι στο τουρκικό καθεστώς.

Allemand

ein eklatantes beispiel dafür ist ihre haltung gegenüber dem regime in der türkei.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,495,568 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK