Vous avez cherché: ΄δρυση (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

΄δρυση

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

— την δρυση αρχν piαρακολοθηση τωνκρατικν ενισχσεων· και

Anglais

under the institution-building(‘twinning’) arrangement, eu member stateexperts are providing advice on a longterm basisto the competition and state aid authorities in theacceding and candidate countries.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Η δρυση αρχν ανταγωνισµο piραγ-µατοpiοιθηκε εpiση piολ γργορα.

Anglais

all thecandidate countries have adopted basic competition laws, taking over the core elements of articles 81 and 82 of the ec treaty, and most ofthem have also established merger control.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Αυτό συνεpiάγεται ορφέ διακυβέρνηση τύpiου δικτύων οι οpiοίε: δρυση ενό ανώτερου θεσικού piλαισίου και καλύτερη

Anglais

that is generally denied because that would require more formal institutions, better legitimisation and entail conicts with local governments.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

'Ετσι η (δρυση της Κοινότητας αποτέλεσε τη βάση πιο ευρείας και πιο πλήρους συνεργασίας και, μακροπρόθεσμα, πιο στενής ένωσης μεταξύ των ευρωπαϊκών λαών.

Anglais

the setting up of the community has thus been the basis for a broader and deeper under standing between the peoples of europe and will, in the long term, make for a closer union between them.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

veil δρυση μιας αντιπροσωπευτικής κυβέρνησης, προς το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την αποφυ­λάκιση όλων των πολιτικών κρατουμένων, μια πορεία, με λίγα λόγια, προς την ειρηνική συμβίωση μέσα στην ελευ­θερία και την ανάπτυξη.

Anglais

but right now the community's role is far from accomplished, for democracy is not yet assured. what we must do is continue to work for, support and visit chile, as various of our number have done on differ ent occasions, to ensure that democracy is really restored as swiftly as possible, with a government, elections and ultimately a return to pluralism and the same genuine democracy that we practise and have fought for on that country's behalf.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

χοντα υπ ψη : τη συνθ κη για την δρυση τη Ευρωπαϊκ Κοιν τητα ( εφεξ καλο µενη « συνθ κη » ) , και ιδ ω το ρθρο 105 Α παρ γραφο 1 και το ρθρο 16 του καταστατικο του Ευρωπαϊκο Συστ µατο Κεντρικ ν Τραπεζ ν και τη Ευρωπαϊκ Κεντρικ Τρ πεζα ( εφεξ καλο µενο « καταστατικ » ) , τον κανονισµ ( ΕΚ ) αριθ .

Anglais

whereas the ecb shall have recourse to the national central banks ( hereinafter referred to as the « ncbs ') of participating member states for ad hoc authorisation to reproduce banknote designs ; whereas , as a general policy , reproduction of the banknote designs to which this decision refers shall be authorised , inter alia , for education purposes ;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,765,203 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK