Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Αλλά η φλόγα παρέμενε άσβεστη κάτω από τη στάχτη.
but the fire was smouldering underneath the ashes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Όμως η γύρω περιοχή καταστράφηκε από πυροκλαστικές ροές, τη στάχτη και τα λαχάρ.
* stimac j.a., goff f., counce d., larocque a.c.l., hilton d.r.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Συχνά στο Κοινοβούλιο αυτό έχουμε την τάση να βάζουμε τη συγκίνηση πριν από την επιστήμη.
in spite of the fact that we have the necessary power, the view the community takes of itself as the manager of our fishery resources is a very negative one.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Σήμερα βάζουμε τη σφραγίδα ορθότητας σε μια συμφωνία που βρίσκεται σε ισχύ εδώ κι ένα χρόνο.
a large number of fishing fleets operate in the mediterranean without any control, ignoring every measure for the protection and control of fish stocks.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Δεν μπορούμε να βάζουμε τη Φινλανδία στην ίδια κατηγορία με πολλές αναπτυσσόμενες χώρες, όπου η χρήση των ναρκών είναι γενικευμένη και οι συνέπειες ανάλογες.
finland cannot be put in the same category as many less developed countries, where the use of mines is very random and the inevitable consequences of that are evident.
Η ελπίδα, όπως ο φοίνικας, ξαναγιενιέται από τη στάχτη της, και όμως, για να πούμε την αλήθεια, οι πρωταγωνιστές δεν φαίνονται διόλου ενθουσιασμένοι.
hope, like the phoenix, has risen from the ashes, and yet the truth is that the main characters involved are hardly enthusiastic.
Το περιεχόμενο αυτής της έκθεσης είναι άμεση απόρροια της σημερινής πράσινης ιδεολογίας που είναι στη μόδα και σύμφωνα με την οποία πρέπει πάνω από όλα να βάζουμε τη φύση και τον πλανήτη χωρίς να μπορούμε να φροντίσουμε τους ανθρώπους, τις ανάγκες και τα συμφέροντά τους.
the content of the report is a direct consequence of an ongoing fashionable green ideology stating that we must put nature and the planet first, that we cannot take care of people, their needs and interests.
Πράγματι, το πρόγραμμα «ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ» το οποίο αναδύεται ως φοίνικας από τη στάχτη μέσα από το πρόγραμμα 93/95 περιλαμβάνει λιγότερες προτεραιότητες, καλύτερη κατανομή των πιστώσεων και συγκέντρωση της προσοχής σε σχέδια υψηλότερης μέσης αξίας.
indeed, philoxenia, which rises phoenix-like from the 1993/95 programme contains fewer priorities, better targeted funding and a concentration on projects with a higher average value.
Στην Ασία, μια κρατικιστική μορφή καπιταλισμού βάζει τη σφραγίδα της στην εγχώρια πολιτική, η οποία συνήθως έχει απολυταρχική προδιάθεση.
in asia, a statist form of capitalism puts its imprint on domestic politics, which typically has an authoritarian bent.
Τέλος, με ανησυχεί ιδιαίτερα η χρήση εθνικιστικής γλώσσας και η τάση όλων των εθνικών ηγετών να τείνουν προς λύσεις που βάζουν τη χώρα τους σε πρώτη θέση.
finally, i am very concerned by the use of nationalistic language and the tendency of all the national leaders to lean towards 'our country first' solutions.
Γι' αυτό, ζητώ από αυτό το Κοινοβούλιο να επιδείξει λογική και να έχει την τόλμη να δει τη στάχτη που υπάρχει στα δικά του μάτια και όχι στα μάτια των άλλων, επειδή όντως, από τη στιγμή που δεν έχουμε την ικανότητα να παλέψουμε κατά της διαφθοράς και κατά της απάτης μέσα στις ίδιες μας τις χώρες, δεν πιστεύω ότι είμαστε σε θέση να δίνουμε μαθήματα σε μια δημοκρατικώς αναδειχθείσα κυβέρνηση.
so i appeal to this parliament to have the good sense and the courage to see the beam in its own eye and not the mote in its neighbour 's, because the fact is that we are not even able to fight corruption and fraud within our own frontiers, far less give lessons to an already established democratic government.
tότε απλά θα βάζαμε τη στήλη με τη σημείωση p.m. σ' ένα άλλο κεφάλαιο και στη συνέχεια θα έπρεπε να υπάρξει μεταφορά από κεφάλαιο σε κεφάλαιο, με την ανάλογη μεταφορά πιστώσεων από μας.
then we would simply have put the p. m. column into another chapter, and then there would have had to be a transfer from chapter to chapter, with the corresponding transfer of resources by us.