Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Αυτή τη φορά είναι παραδόξως η διαγραφόμενη συναίνεση που προκαλεί σε πολλούς από μας πολιτικούς προβληματισμούς.
this time, however, it is paradoxically the prospect of an emerging consensus that is causing us political headaches.
Κύριε Πρόεδρε, η αύξηση των τιμών και η διαγραφόμενη έλλειψη τροφίμων προσλαμβάνει ανησυχητικές διαστάσεις.
(el) mr president, the increase in prices and the impending food shortages are assuming worrying dimensions.
Ως τεκμήριο για τη διαγραφόμενη δραστηριότητα στο νομοθετικό τομέα παρουσιάζει πρόταση ψηφίσματος που έχει υποβληθεί από δύο ομόσπονδες χώρες στο ομοσπονδιακό Συμβούλιο.
he based his views on genetic engineering and genome analysis on the report of the working party under his chairmanship which had been set up by the federal ministries of research and technology and of justice examining in-vitro fertilization, genome analysis and gene therapy.
Οι ευρωπαϊκές και οι εθνικές ηλ-υποδομές πρέπει να αντιμετωπίσουν τη διαγραφόμενη πρόκληση της δεδομενο-κεντρικής επιστήμης.
european and national e-infrastructures need to address the emerging challenge of data centric science.
Η βαθμιαία και υποστηριζόμενη από άμεσες πληρωμές προσέγγιση του επιπέδου των πμών στήριξης στο επίπεδο των πμών της παγκόσμιας αγοράς προετοίμαζα πς επιχαρήσας μας για τη διαγραφόμενη περαιτέρω φιλελευθεροποίηση του παγκοσμίου εμπορίου.
the gradual approximation of support prices to the world market price level, flanked by direct payments, prepares our undertakings for the further liberalisation of world trade that is taking place now.
Η ΟΚΕ συμφωνεί με τη διαγραφόμενη κατεύθυνση περί προσφυγής στα συνδυασμένα πρότυπα των άρθρων 109 Κ παράγραφος 2, 109 Λ παράγραφος 5 και 109 Λ παράγραφος 4 της Συνθήκης.
the committee agrees with the view which seems to be emerging that this should be treaty articles 109k(2), 1091(5) and 1091(4) taken together.
(γ) Ποιά είναι η κοινοτική διάσταση του προβλήματος (για παράδειγμα, πόσα κράτη μέλη ενέχονται στο πρόβλημα και ποιά είναι η μέχρι σήμερα διαγραφόμενη λύση);
(c) what is the community dimension of the problem (for instance, how many member states are involved and which is the solution so far)?
Θα έπρεπε επίσης κανείς να κάνει μια αρχή στο ερευνητικό πρόγραμμα πλαίσιο, ώστε να ληφθούν έγκαιρα υπ' όψιν οι διαγραφόμενες εξελίξεις.
something could also be done within the framework programme on research and development in order to be able to take any emerging developments into account in advance.