Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ή με ανάθεση έργου - εργολαβίας, σε τρίτους.
or by commissioning procedures - subcontracting to third parties.
Dernière mise à jour : 2013-02-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
— Συμβάσεις εργολαβίας (εργασίες κατασκευής και συντηρήσεως κτιρίων,
— contracting (construction and maintenance of buildings, roads.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Μια άλλη τροπολογία αφορά το άρθρο 22, όπου τίθενται ρυθμίσεις για τις συμβάσεις εργολαβίας και τις συμβάσεις υπεργολαβίας.
another amendment relates to article 22, where provisions are made for contracting and subcontracting agreements.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Ο συνολικός στόχος ανέρχεται επί του παρόντος σε ποσοστό τουλάχιστον 23% της συνολικής αξίας των ομοσπονδιακών συμβάσεων κύριας εργολαβίας.
the overall target is now at least 23% of the total value of federal prime contracts.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Επί σειρά ετών, ο συνολικός στόχος ήταν η επίτευξη ποσοστού τουλάχιστον 23% της συνολικής αξίας των συμβάσεων κύριας εργολαβίας, ο οποίος και επετεύχθη το 2014.
for years the overall goal has been at least 23% of the total value of prime contracts, which was reached in 2014.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Η Τουρκική Επιχείρηση Εμπορίου και Εργολαβίας (tetas) ανέστειλε τις εισαγωγές ηλεκτρικής ενέργειας από την Βουλγαρία στις 21 Απριλίου, ισχυριζόμενη ότι η χώρα απέτυχε να πραγματοποιήσει τις δεσμεύσεις της.
the turkish electricity trade and contracting inc (tetas) suspended bulgarian electricity imports on 21 april, alleging that the country had failed to meet its commitments.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Χάρη σε προγράμματα κύριας εργολαβίας και υπεργολαβίας, πολλές μικρές επιχειρήσεις (που ανήκουν σε κοινωνικά ή οικονομικά μειονεκτούντα άτομα ή δραστηριοποιούνται σε υποβαθμισμένες περιοχές) μπορούν να ανταγωνιστούν μόνον παρόμοιες επιχειρήσεις στο πλαίσιο μεγάλων δημοσίων συμβάσεων.
several prime and subcontracting programmes allow small businesses (owned by socially or economically disadvantaged people or in underutilised areas) to compete only with similar firms for important government contracts.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Συμμερίζομαι απόλυτα το σημείο της έκθεσης όπου διατυμπανίζεται η ανάγκη υιοθέτησης των μέτρων για την εφαρμογή της νομοθεσίας σε κάθε κράτος μέλος, ώστε όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς της Ένωσης να απολαμβάνουν ισότιμες συνθήκες συμμετοχής στις εργολαβίες.
i fully agree with the point made in the report that it is necessary to take measures for the current regulations to be incorporated into each member state, thereby enabling all operators in the union to take part in the contracts under the same conditions.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: