Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Πιστεύω ότι αποτελεί ένα σκαρίφημα του μέλλοντος ως προς τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζει τη γεωργία αυτό το Σώμα.
i believe it is a blueprint for the future in terms of how this house views agriculture.
Ενεργοποιημένο, το τελικό σκαρίφημα θα είναι ο κανονικός μέσος όρος όλων των σκαριφημάτων, αντί για το μέσο όρο του παλιού αποτελέσματος με το νέο σκαρίφημα
if on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch
Διαθέτουμε ήδη ένα σκαρίφημα νομοθεσίας για την πρόσβαση στην αγορά το οποίο ορίζει, για παράδειγμα, οριακές τιμές για διάφορους τύπους αυτοκινήτων οχημάτων.
we already have a raft of market access legislation which sets limit values for different kinds of road vehicles, for example.
Η διάταξη της προεξοχής ενός στοιχείου τοποθετημένου επί ενός κυρτού τοιχώματος είναι δυνατόν να προσδιορισθεί είτε αμέσως, είτε δι’ αναφοράς σε ένα σκαρίφημα μιας καταλλήλου τομής του στοιχείου αυτού σε θέση εγκατάστασής του.
the dimension of the projection of a component which is mounted on a convex surface may be determined either directly or by reference to a drawing of an appropriate section of this component in its installed condition.
Το σκαρίφημα ενός σημερινού αντιδραστήρα συντήξεως (σχήμα 3) θα πρέπει συνεπώς να περιλαμβάνει έναν πυρηνικό καυστήρα, όπου θα περιέχεται το μείγμα δευτερίου-τριτίου υπό μορφή πλάσματος.
to provide the equivalent of the world annual electricity consumption, in power stations with 40 % efficiency on the basis of, for example, the 1975 figures, we would have to burn:
Η Επιτροπή πρέπει να ξαναγίνει ό, τι ήταν στην αρχή, δηλαδή μια διοίκηση με συγκεκριμένη αποστολή, επιφορτισμένη να υποβάλλει προτάσεις στις πολιτικές αρχές, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και να τις διαφωτίζει ως προς τις επιλογές τους, και όχι το σκαρίφημα μιας ευρωπαϊκής κυβέρνησης με πολλαπλά καθήκοντα διαχείρισης τα οποία ξεφεύγουν από τον έλεγχό της.
the commission must once again become what it was originally, namely an administration with a mission, responsible for making proposals to the political authorities of the council and parliament and for explaining their choices. it must not represent the beginning of a european government invested with many poorly fulfilled management tasks.