Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
συνθετη λέξη
τεστ
Dernière mise à jour : 2018-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Αλφαβητική εγγραφή ια σύνθετη ενοpiοιηένη λέξη, piεριγραφέα ή η piεριγραφέα, ε βάση άλλη λέξη ε σηασιολογική αξία
— on the following line, the descriptor or indexing term in bold type, preceded by the word ‘use’ and followed in brackets by the number of the microthesaurus to which it belongs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Αφετέρου η προσφεύγουσα δεν απέδειξε ότι αυτή η σύνθετη λέξη έχει υπεισέλθει στην κοινή γλώσσα και έχει αποκτήσει δική της σημασία.
the applicant has not shown that that compound word had become part of everyday language and had acquired a meaning of its own.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
— κείμενο χωρίς ευθυγραμμίσεις που δεν έχει κόψιμο λέξης στο τέλος της σειράς, ακόμη και αν πρόκειται για σύνθετη λέξη με ενωτικό'
— if tables, illustrations or graphics are to be inserted in the text at a particular point this point must be indicated by an appropriate marker.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
— το κείμενο δεν είναι ευθυγραμμισμένο και δεν έχει κόψιμο λέξης στο τέλος της σειράς, ακόμα και αν πρόκειται για σύνθετη λέξη με ενωτικό-
(a) the text must not be justified and words must not be split at the end of a line — even compound words which are normally hyphenated.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Σύμφωνα με το κριτήριο αυτό, ένα λεκτικό σήμα αποτελούμενο από περιγραφικά στοιχεία πληροί τις προϋποθέσεις καταχωρίσεως μόνον αν η σύνθετη λέξη έχει περάσει στην καθημερινή γλώσσα και έχει αποκτήσει δική της σημασία.
according to that criterion, a mark composed of descriptive elements could meet the conditions for registration where the word has become a part of everyday language and has acquired a meaning of its own.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
οι επίμαχοι όροι, οι οποίοι λαμβανόμενοι μεμονωμένως στερούνται διακριτικού χαρακτήρα, δεν μπορούν να αποκτήσουν διακριτικό χαρακτήρα ούτε συνδυαζόμενοι σε μία σύνθετη λέξη, ενώ έπρεπε να στηρίξει την εκτίμησή του στον τρόπο με τον οποίο ο μέσος καταναλωτής αντιλαμβάνεται τη λέξη που προκύπτει από το συνδυασμό τους.
14 that the elements concerned, which are not distinctive if viewed alone, also cannot become distinctive when they are combined, instead of basing its assessment on the average consumer’s perception of this combination as a whole.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: