Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ποια είναι τα τεχνάσματα αυτά;
what are these artifices?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Πολλά τεχνάσματα τίθενται σε εφαρμογή.
many different tricks are employed.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Κατά τη γνώμη μου όλα αυτά είναι τεχνάσματα.
we cannot have commission statements being fitted in the middle of a debate on urgencies.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Δεν αφορά θεσμικά τεχνάσματα που θα εφαρμοστούν εφεξής.
it is not about institutional games that are now to be played.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Στη χώρα μας χρησιμοποιούμε κάθε λογής τεχνάσματα οικονομικής πολιτικής.
mr brito apolónia (com). — (pt) mr president, this report supports the commission's proposal for a directive with only a few alterations.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Και δύσκολα θα ξεπεράσουμε τον περιορισμό αυτό με νομικά τεχνάσματα.
this complexity should lead us to greater reflection, not produce a few short minutes of debate and a vote, as we say in spain, 'on fallow land', on uncultivated land.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Οποιος θέλει να μάθει, πρέπει να βρεί ένα σωρό τεχνάσματα.
how will access to the european market be ensured after 1992 and will there only be financial support?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Χρησιμοποιούνται πολλά τεχνάσματα για την σχετικοποίηση του παρελθόντος του κομμουνισμού.
many ruses are being used to relativise communism's past.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Με διάφορα τεχνάσματα κατορθώσαμε να πάρουμε μερικά ακόμη εκατομμύρια ευρώ.
a week further down the line and two cases of bse have come to light in germany.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Σήμερα, με διάφορα τεχνάσματα, η Ευρωπαϊκή Συνέλευση επέδειξε υποκρισία.
today, under a cloak of expediency, this house has demonstrated its hypocrisy.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Όταν χρησιμοποιούμε διαδικαστικά τεχνάσματα για να φιμώσουμε ένα Κοινοβούλιο η δημοκρατία κινδυνεύει.
when procedural devices are used to prevent a parliament from expressing itself, democracy is in danger.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Το παραπάνω γεγονός αυξάνει και την ανάγκη να πάψουν πια τα λογιστικά τεχνάσματα.
christodoulou (ppe). — (gr) mr president, the resolution of the committee on budgets tabled by mrs barbarella is not like the usual general outline resolutions that are tabled at this time of the year, in the lead up to the formulation of the draft budget for the following year.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Αυτό ακριβώς το σύστημα έχει δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για βρώμικα τεχνάσματα σε ορισμένες περιπτώσεις.
that very system has given rise to dirty tricks in some cases.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Σ' αυτήν τη στάση έναν σημαντικό ρόλο έχει παίξει η δικολαβία και τα τεχνάσματα.
legal chicanery and trickery have played a significant part in this.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Δεν πρέπει να καθυστερήσουμε τη διαδικασία ένταξης με τεχνάσματα, αλλά δεν πρέπει επίσης να την επιταχύνουμε.
we must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Τα τεχνάσματα που πετυχαίνουν τη διάκριση — και υπάρχουν τεχνάσματα που την πετυχαίνουν — είναι απαράδεκτα.
then we shall be able to accept — and not just accept, but prepare for and see as desirable — enlargement and full partnership with other countries, provided, as stated in one of the patagtaphs of the motion for a resolution, they meet the necessary political and economic requirements and are willing to contribute actively to the implementation of the aims of political union.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Εορταστικά, αποκριάτικα και άλλα ψυχαγωγικά είδη, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα ταχυδακτυλουργικά τεχνάσματα (τρικ) και τα είδη-εκπλήξεις
festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Έπ' ουδενί δεν σκοπεύαμε να μετέλθουμε στην προκειμένη περίπτωση κανενός είδους απεχθούς τεχνάσματος.
we have no intention whatsoever of pulling a fast one on the house.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :