Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Υποδείξατε μόνο την παρουσία.
(t)only state whether fitted.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Άλλο πόροι (υποδείξατε τον τίτλο του προϋπολογισμού)
other resources (indicate budget heading)
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Υποδείξατε τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο: στον κινητήρα/επί κλίνης1)
state which method is used: on engine/on pump bench 1
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Σας ευχαριστώ πολύ που υποδείξατε αυτό το ζήτημα όσον αφορά τις τροπολογίες.
the services are looking at this and i hope that they will be ready in time for tomorrow.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Υποδείξατε τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο: επί του κινητήρα/επί κλίνης1)
state which method used: on engine/on pump bench1
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Από εκείνο το βήμα θα μπορούσε να υπάρξει ήδη μια παρότρυνση προς την κατεύθυνση που υποδείξατε.
the conference of presidents is shortly to meet here in strasbourg in order to establish the programme for the forthcoming part-sessions, and it could issue a request along the lines that you have suggested.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Κύριε Πρόεδρε, σας ευχαριστώ πάρα πολύ που μου υποδείξατε την απάντηση σε αυτήν την ερώτηση.
mr president, i am very grateful to you for suggesting the answer to that question.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Είναι απαραίτητο να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε στο δρόμο που εσείς και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποδείξατε τότε.
we must continue to work in the direction which you and the european commission indicated at that time.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Αυτός είναι επίσης ο προσανατολισμός τον οποίο υποδείξατε, όσον αφορά την έναρξη των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ.
this is also the direction that you described, in relation to the launch of the wto negotiations.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Υποδείξατε ότι η δομή της έκθεσης πρέπει να είναι αντίστοιχη με τα χαρτοφυλάκια των επιτρόπων ή των γενικών διευθυντών.
you suggested that the report should reflect the portfolios of commissioners or directors-general.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Υποδείξατε για κάθε σημείο στο οποίο πρέπει να επισυναφθούν φωτογραφίες ή σχέδια τους αύξοντες αριθμούς των αντιστοίχων παραρτημάτων.
notes for each item for which drawings or photographs must be attached, give numbers of the corresponding attached documents.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Είμαι βέβαιος, ότι η Πρόεδρος θα είναι έτοιμη να μεταφέρει τις απόψεις της στις αρμόδιες αρχές κατά τον τρόπο που υποδείξατε.
i am sure the president would be prepared to convey her views to the appropriate authorities in the manner which you indicated.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Εύχομαι το Κοινοβούλιο να υιοθετήσει την πρόταση κατά τη δεύτερη ανάγνωση, όπως και εσείς ο ίδιος, κύριε barton, υποδείξατε.
i very much hope that parliament will adopt the proposal at second reading, as mr barton has said.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Πιστεύω επίσης, κύριε επίτροπε, ότι υποκείμενο των δικαιωμάτων, όπως υποδείξατε, θα πρέπει να είναι ο ευρωπαίος πολίτης.
as chairman of the committee on petitions i want to refer to a few problems with which we are confronted, because this committee has more direct contact with the public than any other.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
henderson. - (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, σας ευχαριστώ πάρα πολύ που μου υποδείξατε την απάντηση σε αυτήν την ερώτηση.
we believe this is a very positive outcome for the future of the european union shipbuilding industry. the new aid regime certainly takes account of the interests of all community regions with shipbuilding interests.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Επομένως, αυτό που σας προτείνουμε — όπως μόλις μου υποδείξατε — είναι το να εγγράψουμε την έκθεση για την Δευτέρα της επόμενης περιόδου συνόδου.
but anyone who is now in favour of the request to deal with it on the basis of an oral question, cannot be taking the subject seriously enough, and i am therefore extremely curious to see what both our socialist and our liberal colleagues in this house are doing.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Πρώτον, η έκθεσή σας αμφισβητεί τη χρήση της έκφρασης "δημόσια πρόκληση" και υποδείξατε σαφώς ότι θεωρείτε ακριβέστερο τον όρο "δημόσια υποκίνηση".
firstly, your report challenges the use of the expression 'public provocation' and you clearly indicated that you felt the term 'public incitement' was more precise.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
( ') Υποδείξατε το επιστημονικό και το εμπορικό όνομα, καθώς και ιη μέθοδο συντήρησης (νωπό. ψυγείου, κατεψυγμένο) ή ο περίπτωση μεταποιημένου προϊόντος, την εμπορική του παρουσίαση,
(') for each species give the scientific and the commercial name and the method of conservation (chilled, refrigerated, froien) or, if the product ¡s processed, the form of commercial presentation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :