Vous avez cherché: agar (Grec - Anglais)

Grec

Traduction

agar

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

αερόβια βακτήρια: θρεπτικό υλικό bacto-agar,

Anglais

aerobic bacteria: bacto-agar medium,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Grec

Τελωνειακή ένωση κονσέρβες agar-agar. της Γερμανίας).

Anglais

production of wine with the registered designation of origin caldaro or lago di caldaro (italy).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Μέθοδος καταμέτρησης εξάπλωσης σε τρυβλία με χρήση tryptone soya agar και προθέρμανση των δειγμάτων ζωοτροφής

Anglais

enumeration spread plate method using tryptone soya agar with preheat treatment of feed samples

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Μέθοδος καταμέτρησης εξάπλωσης σε τρυβλία με χρήση tryptone soya agar, με προθέρμανση των δειγμάτων ζωοτροφής

Anglais

enumeration: spread plate method using tryptone soya agar with pre-heat treatment of feed samples

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Αναλυτική μέθοδος [1]Μέθοδος καταμέτρησης εξάπλωσης σε τρυβλία με χρήση tryptone soya agar, με προθέρμανση των δειγμάτων ζωοτροφής

Anglais

analytical method [1]enumeration spread plate method using tryptone soya agar with preheat treatment of feed samples

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Μέθοδοι ανάλυσης [1]Καταμέτρηση: τεχνική της απόχυσης με τη χρήση θρεπτικού μέσου chloramphenicol glucose yeast extract agar

Anglais

analytical methods [1]enumeration: pour plate method using chloramphenicol glucose yeast extract agar

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

(Τι σημάδια μπορούμε να αναγνωρίσουμε ποια είναι η γνώμη της πλειοψηφίας του έθνους)* réflexions sur le procès de la reine, 1793(Σκέψεις σχετικά με τη δίκη της βασίλισσας)* zulma : fragment d'un ouvrage, 1794(zulma : κομμάτι ενός βιβλίου)* réflexions sur la paix adressées à m. pitt et aux français, 1795(Σκέψεις για την ειρήνη προς τον κ. pitt και τα γαλλικά)* réflexions sur la paix intérieure 1795(Σκέψεις για την εσωτερική ειρήνη)* recueil de morceaux détachés (comprenant : Épître au malheur ou adèle et Édouard, essai sur les fictions et trois nouvelles : mirza ou lettre d'un voyageur, adélaïde et théodore et histoire de pauline), 1795* de l'influence des passions sur le bonheur des individus et des nations, 1796* des circonstances actuelles qui peuvent terminer la révolution et des principes qui doivent fonder la république en france* de la littérature dans ses rapports avec les institutions sociales, 1799* delphine, 1802* Épîtres sur naples(Επιστολές στη Νάπολη)* corinne ou l'italie, 1807(Κορρίνα ή την Ιταλία)* agar dans le désert* geneviève de brabant* la sunamite* le capitaine kernadec ou sept années en un jour (comédie en deux actes et en prose)* la signora fantastici* le mannequin (comédie)(Μοντέλο ( κωμωδία ))* sapho(Σαπφώ)* de l'allemagne, 1810/1813(Στη Γερμανία)* réflexions sur le suicide, 1813(Σκέψεις για την αυτοκτονία )* de l'esprit des traductions(Το πνεύμα των μεταφράσεων)* considérations sur les principaux événements de la révolution française, depuis son origine jusques et compris le 8 juillet 1815, 1818 (Εκτιμήσεις σχετικά με τα κύρια γεγονότα της Γαλλικής Επανάστασης)*douglas hilt, «Μαντάμ ντε Σταέλ», Ιστορία Εικονογραφημένη, τχ.75 (Σεπτέμβριος 1974), σελ.50-59*la société des études staëliennes*collège madame de staël [http://icp.ge.ch/po/madame-de-stael/]*germaine de staël [http://www.britannica.com/ebchecked/topic/562336/germaine-de-stael]*madame de staël : biographie [http://salon-litteraire.com/fr/biographie-auteur/content/1847126-madame-de-stael-biographie]*madame de staël: the passionate philosophe and salonnière [http://literaturesalon.wordpress.com/2010/09/08/madame-de-stael-the-ultimate-philosophe-and-salonniere/]

Anglais

* réflexions sur le procès de la reine, 1793* zulma : fragment d'un ouvrage, 1794* réflexions sur la paix adressées à m. pitt et aux français, 1795* réflexions sur la paix intérieure* recueil de morceaux détachés (comprenant : Épître au malheur ou adèle et Édouard, essai sur les fictions et trois nouvelles : mirza ou lettre d'un voyageur, adélaïde et théodore et histoire de pauline), 1795* de l'influence des passions sur le bonheur des individus et des nations, 1796* des circonstances actuelles qui peuvent terminer la révolution et des principes qui doivent fonder la république en france* de la littérature dans ses rapports avec les institutions sociales, 1799* delphine, 1802* Épîtres sur naples* corinne ou l'italie, 1807* agar dans le désert* geneviève de brabant* la sunamite* le capitaine kernadec ou sept années en un jour (comédie en deux actes et en prose)* la signora fantastici* le mannequin (comédie)* sapho* de l'allemagne, 1810/1813* réflexions sur le suicide, 1813* de l'esprit des traductions* considérations sur les principaux événements de la révolution française, depuis son origine jusques et compris le 8 juillet 1815, 1818 (posthumously)== cultural references ==* mme de staël has been referred to on at least two occasions in the writings of judith martin, writing as syndicated etiquette columnist miss manners.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,445,120 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK