Vous avez cherché: αποσαφηνιστούν (Grec - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Bulgarian

Infos

Greek

αποσαφηνιστούν

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Bulgare

Infos

Grec

Ωστόσο, οι διαδικασίες και προϋποθέσεις θα πρέπει τώρα να αποσαφηνιστούν πλήρως.

Bulgare

Процедурите и изискванията предстои да се изясняват.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

"Ωστόσο, πρέπει να αποσαφηνιστούν οι παράμετροι και οι λεπτομέρειες της αποστολής αυτής".

Bulgare

"Но параметрите и подробностите на тази мисия трябва да се изяснят."

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Μέχρι να αποσαφηνιστούν οι πτυχές αυτές, θα πρέπει να διακοπεί η όποια διαδικασία εξόρυξης, κατέληξε η Μάκοβεϊ.

Bulgare

Докато не се изяснят всички тези аспекти, всички действия по реализиране на проекта за добив на злато трябва да бъдат спрени, пише в заключение Маковей.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Επιπλέον, σύμφωνα με την τρέχουσα πρακτική και με σκοπό την εξασφάλιση της διαφάνειας, ορισμένες διατάξεις πρέπει να αποσαφηνιστούν περαιτέρω.

Bulgare

Освен това, в съответствие с настоящата практика и за да се осигури прозрачност, някои разпоредби следва да бъдат допълнително уточнени.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ο Μπορίσοφ ανέφερε την Παρασκευή ότι ενημέρωσε τους Ρώσους πως το έργο θα εφαρμοστεί, ωστόσο μόνο όταν αποσαφηνιστούν ζητήματα όπως το τελικό κόστος και η βιωσιμότητα.

Bulgare

Борисов посочи в петък, че е съобщил на руската страна, че проектът ще бъде изпълнен, но само след изясняването на въпроси като окончателната му цена и осъществимост.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Συνεπώς, πρέπει να αποσαφηνιστούν οι σχέσεις μεταξύ των διαδικασιών που ορίζονται από το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης και τις οριζόμενες από το κοινό σχέδιο χρησιμοποίησης μέσων.

Bulgare

Затова следва да бъдат изяснени отношенията между процедурите, определени от специалната програма за контрол и инспекции, и тези, определени от съвместния план за разполагане.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

Θα πρέπει να αποσαφηνιστούν οι περιπτώσεις στις οποίες οι εν λόγω διατάξεις δίνουν προτεραιότητα, με βάση την ιεραρχία δικαίου που προσδιορίζεται στον εν λόγω κανονισμό, στο εθνικό δίκαιο του κράτους μέλους στο οποίο ο ΕΟΕΣ έχει την καταστατική του έδρα.

Bulgare

Следва да бъдат изяснени случаите, в които това определяне дава приоритет в йерархията на приложимото право, установена в същия регламент, на националното право на държавата-членка, в която е седалището на ЕГТС.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Θα ήταν σκόπιμο να επικαιροποιηθούν και να αποσαφηνιστούν τα κριτήρια αυτά, μεταξύ άλλων τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της κατάλληλης μορφής της συνδρομής (δάνειο, επιχορήγηση ή συνδυασμός αυτών των δύο).

Bulgare

Целесъобразно би било тези критерии да бъдат осъвременени и разяснени, наред с другото, критерият за определяне на подходящата форма за помощта (заем, безвъзмездни средства или комбинация от двете).

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Επομένως, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσχέρειες, φαίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών και ιδίως το καθήκον να επαληθεύεται ότι οι κάτοχοι έγκρισης αποδεικνύουν την πρόσβαση σε φάκελο που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας […]».

Bulgare

За да се избегнат допълнителни затруднения, следователно се явява необходимо да се уточнят задълженията на държавитечленки, особено задължението да се потвърди, че притежателят на разрешение позволява достъпа до досие, като по този начин изпълнява изискванията на споменатата директива [да се чете: „притежателят на разрешение е доказал, че има достъп до досие, отговарящо на изискванията на приложение ii към споменатата директива“]. […]“

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Grec

tο cccme υποστήριξε ότι δεν είχε αποσαφηνιστεί η μέθοδος συγκέντρωσης των στοιχείων.

Bulgare

cccme изказа твърдението, че методологията при агрегирането на данните не е била разяснена.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,027,791 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK