Vous avez cherché: βασταζοντες (Grec - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Esperanto

Infos

Greek

βασταζοντες

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Espéranto

Infos

Grec

Και οτε εβαδιζον οι βασταζοντες την κιβωτον του Κυριου εξ βηματα, εθυσιαζον βουν και σιτευτον.

Espéranto

kaj cxiufoje, kiam la portantoj de la kesto de la eternulo trapasxis ses pasxojn, li oferbucxis bovon kaj grasan sxafon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και κατεβιβασαν την σκηνην και οι υιοι Γηρσων και οι υιοι Μεραρι εσηκωθησαν, βασταζοντες την σκηνην.

Espéranto

kaj oni dismetis la tabernaklon, kaj elmovigxis la filoj de gersxon kaj la filoj de merari, portantaj la tabernaklon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και οι Κααθιται εσηκωθησαν, βασταζοντες τα αγια, και οι αλλοι εστηνον την σκηνην εωσου αυτοι φθασωσι.

Espéranto

kaj elmovigxis la kehatidoj, portantaj la sanktajxojn; sed oni starigis la tabernaklon antaux ilia alveno.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

και πλησιασας ηγγισε το νεκροκραββατον, οι δε βασταζοντες εσταθησαν, και ειπε Νεανισκε, προς σε λεγω, σηκωθητι.

Espéranto

kaj li alproksimigxis, kaj tusxis la portilon, kaj la portantoj haltis. kaj li diris:junulo, mi diras al vi:levigxu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Συρθητε, συρθητε, εξελθετε εκειθεν, μη εγγισητε ακαθαρτον εξελθετε εκ μεσου αυτης καθαρισθητε σεις οι βασταζοντες τα σκευη του Κυριου

Espéranto

foriru, foriru, eliru el tie, ne tusxu malpurajxon; eliru el gxia mezo; purigu vin, ho portantoj de la vazoj de la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και καθως εσηκωθη ο λαος εκ των σκηνων αυτων, δια να διαβωσι τον Ιορδανην, και οι ιερεις οι βασταζοντες την κιβωτον της διαθηκης εμπροσθεν του λαου,

Espéranto

kaj kiam la popolo elmovigxis el siaj tendoj, por transiri jordanon, kaj la pastroj, kiuj portis la keston de interligo, estis antaux la popolo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και ο Δαβιδ ητο ενδεδυμενος στολην βυσσινην, και παντες οι Λευιται οι βασταζοντες την κιβωτον και οι ψαλτωδοι και ο Χενανιας ο πρωταοιδος των ψαλτωδων και εφορει ο Δαβιδ εφοδ λινουν.

Espéranto

david estis vestita per tuniko el delikata tolo, ankaux cxiuj levidoj, kiuj portis la keston, la kantistoj, kaj kenanja, la estro de arangxado de la hxoroj; david ankaux havis sur si linan efodon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αφου ο Ιησους ελαλησε προς τον λαον, οι επτα ιερεις βασταζοντες τας επτα κερατινας σαλπιγγας εμπροσθεν του Κυριου επερασαν και εσαλπιζον με τας σαλπιγγας, και η κιβωτος της διαθηκης του Κυριου ηκολουθει αυτους.

Espéranto

kaj post kiam josuo tion diris al la popolo, sep pastroj, portantaj sep jubileajn trumpetojn antaux la eternulo, ekiris kaj ektrumpetis per la trumpetoj; kaj la kesto de interligo de la eternulo iris post ili.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και οι ιερεις, οι βασταζοντες την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου, ισταντο στερεοι επι ξηρας εν μεσω του Ιορδανου και παντες οι Ισραηλιται διεβαινον δια ξηρας, εωσου ετελειωσε πας ο λαος διαβαινων τον Ιορδανην.

Espéranto

kaj la pastroj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, staris forte sur seka tero meze de jordan, kaj la tuta izrael iris trans seka tero, gxis la tuta popolo transiris jordanon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οι δε ιερεις οι βασταζοντες την κιβωτον ισταντο εν τω μεσω του Ιορδανου, εωσου ετελεσθησαν παντα οσα ο Κυριος προσεταξεν εις τον Ιησουν να ειπη προς τον λαον, κατα παντα οσα ο Μωυσης προσεταξεν εις τον Ιησουν και εσπευσεν ο λαος και διεβη.

Espéranto

kaj la pastroj, kiuj portis la keston, staris meze de jordan, gxis finigxis cxio, kion la eternulo ordonis al josuo diri al la popolo, konforme al cxio, kion moseo ordonis al josuo. kaj la popolo rapide transiris.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αφου οι ιερεις οι βασταζοντες την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου ανεβησαν εκ μεσου του Ιορδανου, και τα ιχνη των ποδων των ιερεων επατησαν επι της ξηρας, τα υδατα του Ιορδανου επιστρεψαντα εις τον τοπον αυτων επλημμυρησαν πασας τας οχθας αυτου, καθως προτερον.

Espéranto

kaj kiam la pastroj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, supreniris el jordan, kaj kiam la plandoj de la pastroj levigxis sur la sekan teron, la akvo de jordan reiris al sia loko kaj ekfluis kiel antauxe laux cxiuj siaj bordoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

και οι επτα ιερεις, βασταζοντες τας επτα κερατινας σαλπιγγας, προεπορευοντο της κιβωτου του Κυριου, πορευομενοι και σαλπιζοντες με τας σαλπιγγας και εμπροσθεν αυτων επορευοντο οι ωπλισμενοι η δε οπισθοφυλακη ηκολουθει οπισθεν της κιβωτου του Κυριου, ενω οι ιερεις προχωρουντες εσαλπιζον με τας σαλπιγγας.

Espéranto

kaj la sep pastroj, kiuj portis sep jubileajn trumpetojn antaux la kesto de la eternulo, iris kaj sencxese trumpetis per la trumpetoj; kaj la armitoj iris antaux ili, kaj la resto de la popolo iris post la kesto de la eternulo, kaj oni sencxese trumpetis per trumpetoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ημεραν δε τινα ειπεν Ιωναθαν, ο υιος του Σαουλ, προς τον νεον τον βασταζοντα τα οπλα αυτου, Ελθε, και ας περασωμεν προς την φρουραν των Φιλισταιων, την εν τω περαν προς τον πατερα αυτου ομως δεν εφανερωσε τουτο.

Espéranto

unu tagon jonatan, filo de saul, diris al sia junulo armilportisto:venu, ni transiru al la garnizono de la filisxtoj, kiu estas tie transe; sed al sia patro li tion ne diris.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,890,853 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK