Vous avez cherché: μεταρρύύμιση (Grec - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Spanish

Infos

Greek

μεταρρύύμιση

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Espagnol

Infos

Grec

Περιμέναμε τη μεταρρύύμιση του καύεστώ­

Espagnol

la propuesta se refería a la promoción de las tecnologías energéticas con exclusión de la nuclear, la demostración de su viabilidad económica, la promoción de los resultados obtenidos y su penetración en el mercado. como consecuencia de los

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Η μεταρρύύμιση αυτή πόρριο απέχει του να έχει ολοκληρωθεί.

Espagnol

el valor de esta producción secundaria no puede exceder al equivalente de 1 millón de toneladas de harina de soja.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Από την μεταρρύύμιση της ΚΑΠ και μετά, ο δείκτης τιμών των

Espagnol

son varios los ámbitos en los que la política exterior y de seguridad común de la unión europea ha fracasado y ello es

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Είναι να αναρωτιέται κανείς για ποιον έγινε αυτή η μεταρρύύμιση!

Espagnol

eso no favorecía la buena marcha del turno de preguntas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποσκοπούμε σε μια πραγματική μεταρρύύμιση ενός τομέα ο οποίος την χρειάζεται επειγόντως.

Espagnol

¿la diversificación de las fuentes de energía en los países del este es, entonces, sólo un mero tema de debate?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όμως, η κοινω­νική μεταρρύύμιση παραμένει, βεβαίως, υπόύεση των ενδιαφε­ρομένων χωρών.

Espagnol

es necesario oponerse a este derecho de voto considerando además la siguiente cuestión: ¿cuál será la próxima medida igualadora y apisonadora europea?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Γνωρίζω όμως ακόμη ότι συχνά ασκήύηκε κριτική στη μεταρρύύμιση λόγιο της γραφειοκ­ρατίας της.

Espagnol

debo decirle que con la reforma y el funciona miento de la reforma sí que se preservan los principios de la pac y de la preferencia comunitaria.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οι προβλέψεις ότι με τη μεταρρύύμιση ύα ύυσιαζόταν η γεωργία, αποδείχύηκαν έτσι σαφώς λανύασμένες.

Espagnol

mis servicios parten del hecho de que sin los costes de las modificaciones exigidas por el parlamento y sin los costes derivados de las medidas agromonetarias, nuestras necesidades de créditos para 1996 podrían superar la directriz en aproximadamente 890 millones de ecus.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Η Σουηδία πραγματοποίησε μια μεγάλη μεταρρύύμιση στην αγροτική πολιτική το 1990 και μείωσε την δική της αροτραία γη.

Espagnol

estoy convencido de que es necesario continuar en esta dirección con la reforma de la política agrícola de la unión europea con el fin de conservar y reforzar la competitividad europea en el sector.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Εκφράζουμε την ικανοποίηση μας για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί τώρα να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη μεταρρύύμιση του 1996.

Espagnol

nos alegra que el parlamento europeo pueda contribuir de forma substancial a la reforma de 1996.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Μια τέτοια μεταρρύύμιση θα δημιουργούσε διαφάνεια και θα ελάττωνε τον κίνδυνο υποψίας ότι οι αποζημιώσεις χρησιμοποιούνται για κάτι άλλο από αυτό για το οποίο προορίζονται.

Espagnol

por este procedimiento se abre la vía a una transferencia masiva de funcionarios a bruselas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Όσον αφορά όμως το πακέτο των τιμών, επιμένω στις προτά­σεις μου, οι οποίες δεν αντιτίθενται στη βάση μιας συμφωνίας της ΓΣΔΕ που προβλέπεται από τη μεταρρύύμιση.

Espagnol

en lo tocante al paquete de los precios, me afirmo en mis propuestas pues no se oponen al fundamento de un acuerdo del gatt previsto por la reforma.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Θα είναι ακόμη πιο δύσκολο για τους καλλιεργητές όταν αρχίσουν να γίνονται αισϋητές οι δεσμεύσεις μας προς την ΓΣΔΕ στο τέλος του αιώνα, εάν δεν προβούμε έγκαιρα στην αναγκαία μεταρρύύμιση.

Espagnol

en fin, más allá de las divergencias, todos nosotros, tanto en el parlamento como en la comisión de investigación y energía, deseamos utilizar de forma racional el conjunto de nuestros recursos energéticos y, a dicho fin, conseguir que todas las nuevas tecnologías en el ámbito de la energía no queden confinadas en los laboratorios de investigación, sino que encuentren una verdadera salida y aplicación concreta en la vida diaria.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Οι αρχές που υποτίύεται ότι εφαρμόζονται για αυτήν τη μεταρρύύμιση, καϋώς και τα περισσότερα εργαλεία της, είναι τεχνικώς ακατάλ­ληλα, καύόλου πρακτικά και εντελώς άδικα.

Espagnol

la cuestión es: ¿debemos introducir también en este sector el sistema de precios bajos y complementos a la renta aplicado a los cereales y las semillas oleaginosas?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ήδη από το 1992 στο Εδιμβούργο είχε γίνει δεκτό ότι το 1996 και 1997, όταν η μεταρρύύμιση της ΚΑΠ ύα είχε φτάσει σε πλήρη εφαρμογή, ύα ήταν ιδιαίτερα δύσκολα χρόνια για τον κοινοτικό προϋπολογισμό.

Espagnol

ya en edimburgo en 1992 se sabía que 1996 y 1997, cuando la reforma de la pac entre de lleno en vigor, serían años especialmente difíciles para el presupuesto comunitario.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Για τους τομείς του οίνου, των οπωρικών και των λαχανικών που δε ύίχύηκαν από τη μεταρρύύμιση του 92, και για τους οποίους εξετάζονται χωριστές προτάσεις, δεν περιέχονται ουσιαστικές μεταβολές στο πακέτο των τιμών.

Espagnol

por este motivo, propondría que los estados miembros tengan la posibilidad de limitar las transferencias allí donde exista un riesgo de este tipo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Είύε οι άνύρωποι μας να μάϋουν κάτι από την πεποίύηση με την οποία οι λαοί σας, κύριοι Πρόεδροι, συνδέουν τη μεταρρύύμιση της κρατικής και κοινωνικής τους τάξης, καύώς και την αντιμετώπιση των πολιτικών προκλήσεων με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Espagnol

el modelo de acuerdo espacio económico europeo para la libre movilidad y la participación en el mercado económico, exceptuando la agricultura, es el camino que debe seguir la comisión para cada país miembro en particular.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Πράγματι, πρόκειται για μια περιστασιακού χαρακτήρα μεταρρύύμιση που αγνοεί την Επιτροπή Αναφορών και την χαρακτηρίζουμε περιστασιακή διότι η ομάδα του ΕΛΚ και η Σοσιαλιστική Ομάδα, ελλείψει συμφωνίας, δέχτηκαν να γίνει μία συγκεκριμένη μεταρρύύμιση αναφορικά με το πρόβλημα που είχε ανακύψει.

Espagnol

en efecto, a lo largo de este procedimiento hemos tenido dos preocupaciones, a saber, la de respetar cierto principio de durabilidad, para evitar toda reforma circunstancial, por una parte, y, por otra, la de respetar la competencia de la comisión de peticiones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

lamassoure. — (fr) Για τα όσα μόλις άκουσα και τα οποία κατανοώ, παραπέμπω απλώς στην επόμενη μεταρρύύμιση των διαρθρωτικών ταμείων για την περίοδο μετά το έτος 1999.

Espagnol

el presidente. — de conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (a4-0082/95) del sr. bowe, en nombre de la comisión de medio ambiente, salud pública y protección del consumidor, sobre la modificación del funda mento jurídico de la propuesta de directiva del consejo (c40119/94 - cod 0335/94) relativa al vertido de residuos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

2078 στην υποχρεωτική διακοπή καλλιέρ­γειας τιον σπαρμένων επιφανειών να μην περιορίσει την μείωση της παραγωγικότητας, αποτέλεσμα της μεταρρύύμισης.

Espagnol

entonces la ocasión que se nos brinda es oportuna para solicitar a la comisión que lleve a cabo la organización común de mercados de los sectores de las frutas y hortalizas y del vino y prevea unas medidas que ayuden a las agriculturas débiles.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,728,397 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK