Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Περιμέναμε τη μεταρρύύμιση του καύεστώ
la propuesta se refería a la promoción de las tecnologías energéticas con exclusión de la nuclear, la demostración de su viabilidad económica, la promoción de los resultados obtenidos y su penetración en el mercado. como consecuencia de los
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η μεταρρύύμιση αυτή πόρριο απέχει του να έχει ολοκληρωθεί.
el valor de esta producción secundaria no puede exceder al equivalente de 1 millón de toneladas de harina de soja.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Από την μεταρρύύμιση της ΚΑΠ και μετά, ο δείκτης τιμών των
son varios los ámbitos en los que la política exterior y de seguridad común de la unión europea ha fracasado y ello es
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Είναι να αναρωτιέται κανείς για ποιον έγινε αυτή η μεταρρύύμιση!
eso no favorecía la buena marcha del turno de preguntas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αποσκοπούμε σε μια πραγματική μεταρρύύμιση ενός τομέα ο οποίος την χρειάζεται επειγόντως.
¿la diversificación de las fuentes de energía en los países del este es, entonces, sólo un mero tema de debate?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Όμως, η κοινωνική μεταρρύύμιση παραμένει, βεβαίως, υπόύεση των ενδιαφερομένων χωρών.
es necesario oponerse a este derecho de voto considerando además la siguiente cuestión: ¿cuál será la próxima medida igualadora y apisonadora europea?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Γνωρίζω όμως ακόμη ότι συχνά ασκήύηκε κριτική στη μεταρρύύμιση λόγιο της γραφειοκρατίας της.
debo decirle que con la reforma y el funciona miento de la reforma sí que se preservan los principios de la pac y de la preferencia comunitaria.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Οι προβλέψεις ότι με τη μεταρρύύμιση ύα ύυσιαζόταν η γεωργία, αποδείχύηκαν έτσι σαφώς λανύασμένες.
mis servicios parten del hecho de que sin los costes de las modificaciones exigidas por el parlamento y sin los costes derivados de las medidas agromonetarias, nuestras necesidades de créditos para 1996 podrían superar la directriz en aproximadamente 890 millones de ecus.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η Σουηδία πραγματοποίησε μια μεγάλη μεταρρύύμιση στην αγροτική πολιτική το 1990 και μείωσε την δική της αροτραία γη.
estoy convencido de que es necesario continuar en esta dirección con la reforma de la política agrícola de la unión europea con el fin de conservar y reforzar la competitividad europea en el sector.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εκφράζουμε την ικανοποίηση μας για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί τώρα να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη μεταρρύύμιση του 1996.
nos alegra que el parlamento europeo pueda contribuir de forma substancial a la reforma de 1996.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μια τέτοια μεταρρύύμιση θα δημιουργούσε διαφάνεια και θα ελάττωνε τον κίνδυνο υποψίας ότι οι αποζημιώσεις χρησιμοποιούνται για κάτι άλλο από αυτό για το οποίο προορίζονται.
por este procedimiento se abre la vía a una transferencia masiva de funcionarios a bruselas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Όσον αφορά όμως το πακέτο των τιμών, επιμένω στις προτάσεις μου, οι οποίες δεν αντιτίθενται στη βάση μιας συμφωνίας της ΓΣΔΕ που προβλέπεται από τη μεταρρύύμιση.
en lo tocante al paquete de los precios, me afirmo en mis propuestas pues no se oponen al fundamento de un acuerdo del gatt previsto por la reforma.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Θα είναι ακόμη πιο δύσκολο για τους καλλιεργητές όταν αρχίσουν να γίνονται αισϋητές οι δεσμεύσεις μας προς την ΓΣΔΕ στο τέλος του αιώνα, εάν δεν προβούμε έγκαιρα στην αναγκαία μεταρρύύμιση.
en fin, más allá de las divergencias, todos nosotros, tanto en el parlamento como en la comisión de investigación y energía, deseamos utilizar de forma racional el conjunto de nuestros recursos energéticos y, a dicho fin, conseguir que todas las nuevas tecnologías en el ámbito de la energía no queden confinadas en los laboratorios de investigación, sino que encuentren una verdadera salida y aplicación concreta en la vida diaria.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Οι αρχές που υποτίύεται ότι εφαρμόζονται για αυτήν τη μεταρρύύμιση, καϋώς και τα περισσότερα εργαλεία της, είναι τεχνικώς ακατάλληλα, καύόλου πρακτικά και εντελώς άδικα.
la cuestión es: ¿debemos introducir también en este sector el sistema de precios bajos y complementos a la renta aplicado a los cereales y las semillas oleaginosas?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ήδη από το 1992 στο Εδιμβούργο είχε γίνει δεκτό ότι το 1996 και 1997, όταν η μεταρρύύμιση της ΚΑΠ ύα είχε φτάσει σε πλήρη εφαρμογή, ύα ήταν ιδιαίτερα δύσκολα χρόνια για τον κοινοτικό προϋπολογισμό.
ya en edimburgo en 1992 se sabía que 1996 y 1997, cuando la reforma de la pac entre de lleno en vigor, serían años especialmente difíciles para el presupuesto comunitario.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Για τους τομείς του οίνου, των οπωρικών και των λαχανικών που δε ύίχύηκαν από τη μεταρρύύμιση του 92, και για τους οποίους εξετάζονται χωριστές προτάσεις, δεν περιέχονται ουσιαστικές μεταβολές στο πακέτο των τιμών.
por este motivo, propondría que los estados miembros tengan la posibilidad de limitar las transferencias allí donde exista un riesgo de este tipo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Είύε οι άνύρωποι μας να μάϋουν κάτι από την πεποίύηση με την οποία οι λαοί σας, κύριοι Πρόεδροι, συνδέουν τη μεταρρύύμιση της κρατικής και κοινωνικής τους τάξης, καύώς και την αντιμετώπιση των πολιτικών προκλήσεων με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
el modelo de acuerdo espacio económico europeo para la libre movilidad y la participación en el mercado económico, exceptuando la agricultura, es el camino que debe seguir la comisión para cada país miembro en particular.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Πράγματι, πρόκειται για μια περιστασιακού χαρακτήρα μεταρρύύμιση που αγνοεί την Επιτροπή Αναφορών και την χαρακτηρίζουμε περιστασιακή διότι η ομάδα του ΕΛΚ και η Σοσιαλιστική Ομάδα, ελλείψει συμφωνίας, δέχτηκαν να γίνει μία συγκεκριμένη μεταρρύύμιση αναφορικά με το πρόβλημα που είχε ανακύψει.
en efecto, a lo largo de este procedimiento hemos tenido dos preocupaciones, a saber, la de respetar cierto principio de durabilidad, para evitar toda reforma circunstancial, por una parte, y, por otra, la de respetar la competencia de la comisión de peticiones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lamassoure. — (fr) Για τα όσα μόλις άκουσα και τα οποία κατανοώ, παραπέμπω απλώς στην επόμενη μεταρρύύμιση των διαρθρωτικών ταμείων για την περίοδο μετά το έτος 1999.
el presidente. — de conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (a4-0082/95) del sr. bowe, en nombre de la comisión de medio ambiente, salud pública y protección del consumidor, sobre la modificación del funda mento jurídico de la propuesta de directiva del consejo (c40119/94 - cod 0335/94) relativa al vertido de residuos.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2078 στην υποχρεωτική διακοπή καλλιέργειας τιον σπαρμένων επιφανειών να μην περιορίσει την μείωση της παραγωγικότητας, αποτέλεσμα της μεταρρύύμισης.
entonces la ocasión que se nos brinda es oportuna para solicitar a la comisión que lleve a cabo la organización común de mercados de los sectores de las frutas y hortalizas y del vino y prevea unas medidas que ayuden a las agriculturas débiles.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :