Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Και δεκα ανθρωποι εαν εναπολειφθωσιν εν μια οικια, θελουσιν αποθανει.
se sopravviveranno in una sola casa dieci uomini, anch'essi moriranno
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και ειπεν ο οφις προς την γυναικα, Δεν θελετε βεβαιως αποθανει
ma il serpente disse alla donna: «non morirete affatto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δεν θελω αποθανει αλλα θελω ζησει και θελω διηγεισθαι τα εργα του Κυριου.
non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del signore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και ειπε προς αυτον ο Κυριος, Ειρηνη σοι μη φοβου δεν θελεις αποθανει.
il signore gli disse: «la pace sia con te, non temere, non morirai!»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ουτος θελει αποθανει απαιδευτος και εκ του πληθους της αφροσυνης αυτου θελει περιπλανασθαι.
egli morirà per mancanza di disciplina, si perderà per la sua grande stoltezza
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι μολις υπερ δικαιου θελει αποθανει τις επειδη υπερ του αγαθου ισως και τολμα τις να αποθανη
ora, a stento si trova chi sia disposto a morire per un giusto; forse ci può essere chi ha il coraggio di morire per una persona dabbene
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και θελω παταξει τους κατοικους της πολεως ταυτης και ανθρωπον και κτηνος υπο λοιμου μεγαλου θελουσιν αποθανει.
percuoterò gli abitanti di questa città, uomini e bestie; essi moriranno di una grave peste
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ειπε λοιπον η Μαρθα προς τον Ιησουν Κυριε, εαν ησο εδω, ο αδελφος μου δεν ηθελεν αποθανει.
marta disse a gesù: «signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ακουσον ομως τον λογον του Κυριου, Σεδεκια βασιλευ του Ιουδα ουτω λεγει Κυριος περι σου Δεν θελεις αποθανει δια μαχαιρας
tuttavia, ascolta la parola del signore, o sedecìa re di giuda! così dice il signore a tuo riguardo: non morirai di spada
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και οταν λεγω προς τον ασεβη, Εξαπαντος θελεις αποθανει, ο δε επιστρεψας απο της αμαρτιας αυτου πραξη κρισιν και δικαιοσυνην,
se dico all'empio: morirai, ed egli desiste dalla sua iniquità e compie ciò che è retto e giusto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εαν δε τις κοιμηθη μετα της θειας αυτου, την ασχημοσυνην του θειου αυτου απεκαλυψε την αμαρτιαν αυτων θελουσι βαστασει ατεκνοι θελουσιν αποθανει.
se uno ha rapporti con la moglie di suo zio, scopre la nudità di suo zio; tutti e due porteranno la pena del loro peccato; dovranno morire senza figli
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εν μια στιγμη θελουσιν αποθανει, και το μεσονυκτιον ο λαος θελει ταραχθη και θελει παρελθει και ο ισχυρος θελει αναρπαχθη, ουχι υπο χειρος.
in un istante muoiono e nel cuore della notte sono colpiti i potenti e periscono; e senza sforzo rimuove i tiranni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι οι ζωντες γνωριζουσιν οτι θελουσιν αποθανει αλλ' οι νεκροι δεν γνωριζουσιν ουδεν ουδε εχουσι πλεον απολαυσιν επειδη το μνημοσυνον αυτων ελησμονηθη.
i vivi sanno che moriranno, ma i morti non sanno nulla; non c'è più salario per loro, perché il loro ricordo svanisce
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ειπε μαλιστα ο Δαβιδ, Ζη Κυριος, ο Κυριος θελει παταξει αυτον η η ημερα αυτου θελει ελθει, και θελει αποθανει θελει καταβη εις πολεμον και θανατωθη
davide soggiunse: «per la vita del signore, solo il signore lo toglierà di mezzo o perché arriverà il suo giorno e morirà o perché scenderà in battaglia e sarà ucciso
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
αλλ' ιδου, χαρα και ευθυμια σφαζουσι βοας και θυουσι προβατα, τρωγουσι κρεατα και πινουσιν οινον, λεγοντες, Ας φαγωμεν και ας πιωμεν διοτι αυριον θελομεν αποθανει.
ecco invece si gode e si sta allegri, si sgozzano buoi e si scannano greggi, si mangia carne e si beve vino: «si mangi e si beva, perché domani moriremo!»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
άγαμος/άγαμη έγγαμος/η χήρος/α σε διάσταση διαζευγμένος/η αποθανών/ούσα προστατευόμενος/η ανήλικος
celibe/nubile coniugato/a vedovo/a separato/a divorziato/a deceduto/a tutelato/a minore
Dernière mise à jour : 2013-02-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: