Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Νομική προστασία των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων
protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Ψηφίσαμε υπέρ μιας σειράς τροπολογιών επί της έκθεσης rothley για τη νομική προστασία των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων.
abbiamo votato a favore di una serie di emendamenti alla relazione rothley relativa alla protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche.
Η εταιρεία Α ειδικεύεται στην ανάπτυξη βιοτεχνολογικών προϊόντων και τεχνικών, και ανέπτυξε το νέο προϊόν xeran.
l’impresa a è specializzata nella messa a punto di prodotti e tecniche nel campo della biotecnologia e ha realizzato un nuovo prodotto, lo xeran.
Πρέπει να προωθήσουμε την έρευνα και την ανάπτυξη των βιοτεχνολογικών μεθόδων για τους ανθρώπους που πάσχουν από γενετικές ασθένειες.
e' necessario promuovere la ricerca e lo sviluppo di terapie per le persone affette da malattie genetiche.
Οι τεχνικές εφευρέσεις, συμπεριλαμβανομένων των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων, προστατεύονται από το περί ευρεσιτεχνίας δίκαιο σε όλα τα κράτη μέλη.
le invenzioni tecniche, comprese le invenzioni biotecnologiche, in tutti gli stati membri sono protette dalla legislazione sui brevetti.
Πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου της Καρθαγένης Κέντρο ανταλλαγών για την πρόληψη βιοτεχνολογικών κινδύνων, αριθμός εγγραφής 1240
informazioni richieste ai sensi dell’allegato ii del protocollo di cartagena biosafety clearing house, record id 1240
Η οµάδα εργασίας συνεδρίασε 9 φορές κατά το 1999 προκειµένου να εξετάσει ζητήµατα που αφορούσαν την παρασκευή και τον έλεγχο βιοτεχνολογικών και βιολογικών φαρµακευτικών προϊόντων.
nel 1999, il gruppo di lavoro si è riunito in 9 occasioni per esaminare alcuni aspetti inerenti alla fabbricazione e al controllo di medicinali biotecnologici e biologici.
Την 1η Μαρτίου 1995 απορρίψαμε μετά από δύσκολες και σοβαρές συζητήσεις μια οδηγία για την κατοχύρωση της ευρεσιτεχνίας βιοτεχνολογικών εφευρέσεων. Με ξεκάθαρη πλειοψηφία!
il 1º marzo 1995, dopo difficili e intense trattative abbiamo respinto, con una schiacciante maggioranza, una direttiva relativa alla brevettabilità delle invenzioni biotecnologiche.
Κύριε πρόεδρε, η οδηγία για τη νομική προστασία βιοτεχνολογικών εφευρέσεων συζητείται πλέον και επ' αυτής γίνονται διαβουλεύσεις εδώ και δέκα περίπου χρόνια.
signor presidente, sono dieci anni ormai che si dibatte e si discute sulla direttiva per la protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche.
Στη συνέχεια, η Επιτροπή κατέθεσε νέα πρόταση οδηγίας για την προστασία των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων μέσω των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, διασαφηνίζοντας τους όρους και τις εξαιρέσεις μιας τέτοιας κατοχύρωσης.
da allora, la commissione ha presentato una nuova proposta di direttiva sulla protezione delle invenzioni biotecnologiche attraverso brevetti, precisando le condizioni ed eccezioni di brevettabilità.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, σήμερα όντως δείχνει να πρέπει να τροποποιηθεί η ευρωπαϊκή νομοθεσία περί έννομης προστασίας των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων, μετά από οκτώ χρόνια δισταγμών.
signor presidente, onorevoli colleghi, appare quanto mai necessario, oggi, modificare, dopo otto anni di esitazioni, la legislazione europea relativa alla protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, πριν από δύο χρόνια το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απέρριψε, κατά την τρίτη ανάγνωση, την πρώτη πρόταση οδηγίας για την έννομη προστασία των βιοτεχνολογικών επεμβάσεων.
signor presidente, onorevoli colleghi, due anni or sono il parlamento respingeva in terza lettura la prima proposta di direttiva sulla protezione giuridica degli interventi biotecnologici.
aν οι επιχειρήσεις σκέπτονται ακόμη να πάνε σ' άλλες χώρες εκτός της Ένωσης, τότε μάλλον, λόγω των βιοτεχνολογικών δυνατοτήτων, που ανοίγονται σήμερα για πολλές εταιρίες ιδιαίτερα για μικρές.
se comunque delle industrie stanno tuttora valutando la possibilità di andarsene all' estero, lo fanno specialmente per le opportunità che le biotecnologie offrono a molte di esse e soprattutto alle imprese di piccole dimensioni.
Χρειάζεται, αδιαμφισβήτητα, μια οδηγία που να επιτρέπει την κατοχύρωση, με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, των βιοτεχνολογικών εφευρέσεων όταν και μόνο όταν είναι πραγματικά χρήσιμες για την κοινωνία, μια οδηγία που να απαντάει πραγματικά στον πόνο.
certo, è necessaria una direttiva che consenta di brevettare le invenzioni biotecnologiche quando, e soltanto quando, presentino una reale utilità per la società, una direttiva che fornisca una reale risposta alla sofferenza.
Η" Οδηγία για τη νομική προστασία βιοτεχνολογικών εφευρέσεων » σκοπεύει να δώσει τη δυνατότητα στους επιχειρησιακούς ομίλους να προβάλουν μέσω ευρεσιτεχνιών απαίτηση μονοπωλίου ως προς την εκμετάλλευση ζωϊκών, φυτικών και ανθρωπίνων βιολογικών υλικών.
la « direttiva sulla protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche » consentirà alle grandi imprese del settore di poter rivendicare tramite brevetto diritti di monopolio sull' utilizzo di materiale biologico animale, vegetale e umano.