Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Η γλυκοζαµίνη είναι µία ενδογενής ουσία, φυσικό συστατικό των πολυσακχαριδικών αλύσων της µεσοκυττάριας ουσίας των χόνδρων και των γλυκοσαµινογλυκανών του αρθρικού υγρού.
la glucosamina è una sostanza endogena, un componente normale delle catene polisaccaridiche dei glucosaminoglicani della cartilagine e del liquido sinoviale.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Το glucomed και οι συναφείς ονοµασίες, 625 mg, δισκία, περιέχουν γλυκοζαµίνη που είναι µία ενδογενής ουσία, φυσικό συστατικό των πολυσακχαριδικών αλύσων της µεσοκυττάριας ουσίας των χόνδρων και των γλυκοσαµινογλυκανών του αρθρικού υγρού.
glucomed e denominazioni associate, nella forma in compresse da 625 mg, contiene glucosamina, una sostanza endogena che si trova quale componente normale delle catene di polisaccaridi della matrice cartilaginea e dei glucosaminoglicani del liquido sinoviale.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Η χρήση του συζευγµένου πνευµονιοκοκκικού εµβολίου δεν αντικαθιστά τη χρήση του 23- δύναµου πολυσακχαριδικού πνευµονιοκοκκικού εµβολίου σε παιδιά ηλικίας άνω των 24 µηνών µε καταστάσεις που τα τοποθετούν σε αυξηµένο κίνδυνο διεισδυτικής νόσου οφειλόµενης σε streptococcus pneumoniae (όπως δρεπανοκυτταρική νόσο, ασπληνία, µόλυνση µε hiv, χρόνια νοσήµατα ή ανοσοκαταστολή).
l’ uso del vaccino pneumococcico coniugato non sostituisce l’ uso del vaccino pneumococcico polisaccaridico 23-valente nei bambini di età ≥ 24 mesi con malattie che li rendono a più elevato rischio per la patologia invasiva dovuta a streptococcus pneumoniae (quali anemia a cellule falciformi, asplenia, infezione da hiv, malattie croniche oppure soggetti immunocompromessi).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :