Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Και απηριθμησεν αυτους ο Μωυσης, κατα τον λογον του Κυριου, ως προσεταχθη.
mosè ne fece il censimento secondo l'ordine del signore, come gli era stato comandato di fare
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Περι δε του οτι προσεταχθη να αφησωσι το στελεχος των ριζων του δενδρου το βασιλειον σου θελει στερεωθη εν σοι, αφου γνωρισης την ουρανιον εξουσιαν.
l'ordine che è stato dato di lasciare il ceppo con le radici dell'albero significa che il tuo regno ti sarà ristabilito, quando avrai riconosciuto che al cielo appartiene il dominio
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
και ειπον, Ο Κυριος προσεταξεν εις τον κυριον μου να δωση την γην δια κληρου προς κληρονομιαν εις τους υιους Ισραηλ, και ο κυριος μου προσεταχθη παρα του Κυριου να δωση την κληρονομιαν Σαλπααδ, του αδελφου ημων, εις τας θυγατερας αυτου
e dissero: «il signore ha ordinato al mio signore di dare il paese in eredità agli israeliti in base alla sorte; il mio signore ha anche ricevuto l'ordine da dio di dare l'eredità di zelofcad, nostro fratello, alle figlie di lui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ευθυς λοιπον επεμψα προς σε, και συ εκαμες καλα οτι ηλθες. Τωρα λοιπον ημεις παντες παρισταμεθα ενωπιον του Θεου, δια να ακουσωμεν παντα οσα προσεταχθησαν εις σε υπο του Θεου.
subito ho mandato a cercarti e tu hai fatto bene a venire. ora dunque tutti noi, al cospetto di dio, siamo qui riuniti per ascoltare tutto ciò che dal signore ti è stato ordinato»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :