Vous avez cherché: αποκριθεις (Grec - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Latvian

Infos

Greek

αποκριθεις

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Letton

Infos

Grec

Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν θελω υστερον ομως μετανοησας υπηγε.

Letton

bet tas atbildēja un sacīja: es negribu! bet vēlāk viņam kļuva žēl, un viņš aizgāja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Ο δε αποκριθεις ειπεν Αληθως σας λεγω, δεν σας γνωριζω.

Letton

bet viņš atbildēja un sacīja: patiesi es jums saku: es jūs nepazīstu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αποκριθεις ο Ιησους παλιν ειπε προς αυτους δια παραβολων, λεγων

Letton

un jēzus atbildēja un atkal runāja viņiem līdzībās, sacīdams:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Βλεπετε μη σας πλανηση τις.

Letton

jēzus atbildēja un sacīja viņiem: uzmanieties, lai neviens jūs nepieviltu!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Πετρος ειπε προς αυτον Εξηγησον εις ημας την παραβολην ταυτην.

Letton

bet pēteris atbildēja un sacīja viņam: paskaidro mums šo līdzību!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, και ειπατε μοι

Letton

bet jēzus atbildēja un sacīja viņiem: arī es jums jautāšu vienu vārdu. atbildiet man:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αποκριθεις ο Σιμων Πετρος ειπε Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου του ζωντος.

Letton

sīmanis pēteris atbildēja un sacīja viņam: tu esi kristus, dzīvā dieva dēls.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εκαθαρισθησαν οι δεκα; οι δε εννεα που ειναι;

Letton

bet jēzus atbildēja un sacīja: vai desmit nekļuva veseli? kur ir deviņi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτην Μαρθα, Μαρθα, μεριμνας και αγωνιζεσαι περι πολλα

Letton

un kungs viņai atbildēja, sacīdams: marta, marta, tu rūpējies un pūlies par daudz lietām,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Πλανασθε μη γνωριζοντες τας γραφας μηδε την δυναμιν του Θεου.

Letton

bet jēzus atbildēja un sacīja viņiem: jūs maldāties, nesaprazdami rakstus, nedz arī dieva spēku.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Πετρος και οι αποστολοι, ειπον Πρεπει να πειθαρχωμεν εις τον Θεον μαλλον παρα εις τους ανθρωπους.

Letton

bet pēteris un apustuļi atbildēja, sacīdami: dievam jāklausa vairāk nekā cilvēkiem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αποκριθεις εις εκ του οχλου, ειπε Διδασκαλε, εφερα προς σε τον υιον μου, εχοντα πνευμα αλαλον.

Letton

un kur vien tas viņu sagrābj, tas to met zemē, un viņš puto un griež zobus, un sastingst. un es taviem mācekļiem sacīju, lai viņi to izdzen, bet viņi nevarēja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε λεγει προς αυτους. Ο εχων δυο χιτωνας ας μεταδωση εις τον μη εχοντα, και ο εχων τροφας ας καμη ομοιως.

Letton

bet viņš tiem atbildēja un sacīja: kam divi svārki, lai dod tam, kam nav; un kam pārtika, lai dara tāpat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τωρα διοτι ουτως ειναι πρεπον εις ημας να εκπληρωσωμεν πασαν δικαιοσυνην. Τοτε αφινει αυτον.

Letton

bet jēzus atbildēdams sacīja viņam: lai tas tā notiek! tā taču mums pienākas izpildīt visu taisnību! tad viņš to pieļāva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Σιμων, ειπε Δεηθητε σεις υπερ εμου προς τον Κυριον, δια να μη ελθη επ' εμε μηδεν εξ οσων ειπετε.

Letton

bet sīmanis atbildēja, sacīdams: lūdziet jūs kungu par mani, lai nekas no tā, ko jūs sacījāt, nenāk pār mani!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιουδας, οστις παρεδιδεν αυτον, ειπε Μηπως εγω ειμαι, Ραββι; Λεγει προς αυτον Συ ειπας.

Letton

bet jūdass, kas viņu nodeva, atbildēja, sacīdams: rabbi, vai es tas esmu? viņš tam atbildēja: tu to pateici.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο ευνουχος προς τον Φιλιππον, ειπε Παρακαλω σε, περι τινος λεγει τουτο ο προφητης; περι εαυτου περι αλλου τινος;

Letton

tad einuhs jautāja filipam, sacīdams: es tevi lūdzu, par ko pravietis to saka? par sevi vai par kādu citu?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Και αποκριθεις προς αυτον, ειπεν ο Ιησους Υπαγε οπισω μου, Σατανα διοτι ειναι γεγραμμενον, θελεις προσκυνησει Κυριον τον Θεον σου και αυτον μονον θελεις λατρευσει.

Letton

bet jēzus atbildēja viņam, sacīdams: ir rakstīts: dievu, savu kungu tev būs pielūgt un viņam vienam kalpot!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπεν Ω γενεα απιστος και διεστραμμενη, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων και θελω υπομενει υμας; φερε τον υιον σου εδω.

Letton

bet jēzus atbildēja un sacīja: ak neticīgā un izvirtusī cilts, cik ilgi es vēl būšu pie jums un cik cietīšu? ved savu dēlu šurp!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Grec

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπεν Ω γενεα απιστος και διεστραμμενη, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υποφερει υμας; φερετε μοι αυτον εδω.

Letton

un jēzus norāja viņu, un ļaunais gars izgāja no tā; un no tās stundas zēns kļuva vesels.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,616,036 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK