Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ω, διασωθητι, Σιων, η κατοικουσα μετα της θυγατρος της Βαβυλωνος.
e hiona, kawhaki i a koe, e koe e noho mai na i te tamahine a papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Φωνη κραυγης ερχεται απο Βαβυλωνος και συντριμμος μεγας εκ γης Χαλδαιων,
he reo te hamama mai nei i papurona, he wawahanga nui kei te whenua o nga karari
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η κατα Βαβυλωνος ορασις, την οποιαν ειδεν Ησαιας ο υιος του Αμως.
ko te poropititanga mo papurona i kitea e ihaia tama a amoho
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Επι των ποταμων Βαβυλωνος, εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν, οτε ενεθυμηθημεν την Σιων.
i te taha o nga wai o papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki hiona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ιωσιας δε εγεννησε τον Ιεχονιαν και τους αδελφους αυτου επι της μετοικεσιας Βαβυλωνος.
ta hohia ko hekonia ratou ko ona teina; i te wa o te whakahekenga ki papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εν τω τελει δωδεκα μηνων, ενω περιεπατει επι του βασιλικου παλατιου της Βαβυλωνος,
i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μετα δε την μετοικεσιαν Βαβυλωνος Ιεχονιας εγεννησε τον Σαλαθιηλ, Σαλαθιηλ δε εγεννησε τον Ζοροβαβελ,
a, i muri i te whakahekenga atu ki papurona, ka whanau ta hekonia ko haratiera; ta haratiera ko herupapera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Απο του ηχου της αλωσεως της Βαβυλωνος εσεισθη η γη, και η κραυγη ηκουσθη εν τοις εθνεσι.
ngateri ana te whenua i te haruru o te horonga o papurona, rangona ana te hamama i roto i nga iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δια τουτο εθυμωθη ο βααιλευς και ωργισθη σφοδρα και ειπε να απολεσωσι παντας τους σοφους της Βαβυλωνος.
na reira i riri ai te kingi, nui atu te riri, kiia iho e ia nga tangata whakaaro nui katoa o papurona kia whakangaromi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Θυγατηρ Βαβυλωνος, η μελλουσα να ερημωθης, μακαριος οστις σοι ανταποδωση την ανταμοιβην των οσα επραξας εις ημας
e te tamahine o papurona, meake nei whakangaromia, ka hari te tangata e utua ai koe mo tau i mea ai ki a matou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μη ακουετε αυτους δουλευσατε εις τον βασιλεα της Βαβυλωνος και θελετε ζησει δια τι η πολις αυτη να ερημωθη;
kei whakarongo ki a ratou; e mahi ki te kingi o papurona, kia ora ai koutou: kia ururuatia tenei pa hei ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ανεβη εναντιον αυτου Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και εδεσεν αυτον με αλυσεις, δια να φερη αυτον εις Βαβυλωνα.
whakaekea ana ia e nepukaneka kingi o papurona, herea iho ki te mekameka, hei kawe i a ia ki papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δια τουτο εξεδωκα προσταγμα να εισαχθωσιν ενωπιον μου παντες οι σοφοι της Βαβυλωνος, δια να φανερωσωσιν εις εμε την ερμηνειαν του ενυπνιου.
na reira i puaki ai taku ture kia kawea mai nga tangata whakaaro nui katoa o papurona ki toku aroaro, kia whakakitea ai e ratou te tikanga o te moe ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εν τω τριτω ετει της βασιλειας του Ιωακειμ, βασιλεως του Ιουδα, ηλθε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος εις Ιερουσαλημ και επολιορκησεν αυτην.
i te toru o nga tau o te kingitanga o iehoiakimi kingi o hura ka tae mai a nepukaneha kingi o papurona ki hiruharama, whakapaea ana e ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εγραψε δε ο Ιερεμιας εν ενι βιβλιω παντα τα κακα, τα οποια εμελλον να ελθωσιν επι την Βαβυλωνα, παντας τους λογους τουτους τους γεγραμμενους κατα της Βαβυλωνος.
na tuhituhia iho e heremaia ki te pukapuka te kino katoa meake puta ki papurona, ara enei kupu katoa kua tuhituhia nei mo papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι απο του θυμου του Κυριου του γενομενου κατα Ιερουσαλημ και Ιουδα, εωσου απερριψεν αυτους απο προσωπου αυτου, ο Σεδεκιας απεστατησε κατα του βασιλεως της Βαβυλωνος.
na reira i a ihowa ka riri nei, ka puta mai te aitua ki hiruharama, ki a hura, a maka noatia atu ratou i tona aroaro; a i whakakeke a terekia ki te kingi o papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δια τουτο, μη ακουετε τους λογους των προφητων, οιτινες λαλουσι προς εσας, λεγοντες Δεν θελετε δουλευσει εις τον βασιλεα της Βαβυλωνος διοτι αυτοι προφητευουσιν εις εσας ψευδος.
kaua hoki e rongo ki nga kupu a nga poropiti e korero na ki a koutou, e mea na, e kore koutou e mahi ki te kingi o papurona: e poropiti teka ana hoki ratou ki a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και σεις, μη ακουετε τους προφητας σας μητε τους μαντεις σας μητε τους ενυπνιαστας σας μητε τους οιωνοσκοπους σας μητε τους μαγους σας, οιτινες λαλουσι προς εσας, λεγοντες, δεν θελετε δουλευσει εις τον βασιλεα της Βαβυλωνος
tena ko koutou, kaua koutou e rongo ki o koutou poropiti, ki o koutou tohunga tuaahu, ki o koutou moemoea, ki o koutou tohunga kapua, ki o koutou tohunga makutu, e korero na ki a koutou, e mea na, e kore koutou e mahi ki te kingi o papurona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Φυγετε, υπαγετε μακραν, καμετε τοπους βαθεις δια κατοικιαν, κατοικοι της Ασωρ, λεγει Κυριος διοτι Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος εβουλευθη βουλην εναντιον σας και ελογισθη λογισμους εναντιον σας.
e rere koutou, haere atu ki tawhiti, nohoia a roto riro, e nga tangata o hatoro, e ai ta ihowa; kua takoto hoki te tikanga a nepukareha kingi o papurona mo koutou, kua whakaaroa hoki e ia he whakaaro mo koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εξελθετε εκ της Βαβυλωνος, φευγετε απο των Χαλδαιων, μετα φωνης αλαλαγμου αναγγειλατε, διακηρυξατε τουτο, εκφωνησατε αυτο εως εσχατου της γης, ειπατε, Ο Κυριος ελυτρωσε τον δουλον αυτου Ιακωβ.
haere atu i papurona, e rere i roto i nga karari; kia waiata te reo i a koutou e whakaatu ana; korerotia tenei, whakapuakina ki te pito o te whenua; ki atu, kua oti i a ihowa tana pononga, a hakopa te hoko
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :