Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Σεις ομως δεν εμαθετε ουτω τον Χριστον,
ko koutou ia kihai i pera to koutou ako i a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον εις εσας Ιησουν Χριστον,
a kia tonoa mai ai e ia te karaiti i whakaritea nei mo koutou, ara a ihu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
επειδη οσοι εβαπτισθητε εις Χριστον, Χριστον ενεδυθητε.
ko te hunga katoa hoki o koutou kua iriiria ki roto ki a te karaiti, kua kakahuria e koutou a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ειπε δε προς αυτους Πως λεγουσι τον Χριστον οτι ειναι υιος του Δαβιδ;
na ka mea ia ki a ratou, na te aha ratou i mea ai he tama na rawiri a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
δια να ημεθα εις επαινον της δοξης αυτου ημεις οι προελπισαντες εις τον Χριστον
kia ai matou hei whakamoemiti mo tona kororia, ara matou, te hunga kua tumanako wawe ki a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η χαρις ειη μετα παντων των αγαπωντων τον Κυριον ημων Ιησουν Χριστον εν καθαροτητι αμην.
kia tau te aroha noa ki te hunga katoa e aroha ana, he aroha parakore, ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti. amine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Η αγνοειτε οτι οσοι εβαπτισθημεν εις Χριστον Ιησουν, εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν;
kahore ianei koutou i mohio, ko tatou kua iriiria nei ki roto ki a karaiti ihu, kua iriiria ki roto ki tona matenga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι απεφασισα να μη εξευρω μεταξυ σας αλλο τι ειμη Ιησουν Χριστον, και τουτον εσταυρωμενον.
i takoto hoki toku whakaaro, kia kaua ahau e matau ki tetahi mea i roto i a koutou, ko ihu karaiti anake, ko ia hoki i ripekatia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αμαρτανοντες δε ουτως εις τους αδελφους και προσβαλλοντες την ασθενη συνειδησιν αυτων, εις τον Χριστον αμαρτανετε.
na, i a koutou ka hara nei ki nga teina, ka patu nei i to ratou hinengaro ngoikore, e hara ana koutou ki a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Και πασαν ημεραν εν τω ιερω και κατ' οικον δεν επαυον διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι τον Ιησουν Χριστον.
a, i nga ra katoa, i roto i te temepara, i nga kainga ranei, kahore e mutu ana ta ratou whakaako, ta ratou kauwhau i a ihu, ko te karaiti ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αλλα καθως η εκκλησια υποτασσεται εις τον Χριστον, ουτω και αι γυναικες ας υποτασσωνται εις τους ανδρας αυτων κατα παντα.
otiia e ngohengohe ana te hahi ki ta te karaiti, kia pera ano nga wahine ki a ratou tane i nga mea katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι ημεις δεν κηρυττομεν εαυτους, αλλα τον Χριστον Ιησουν τον Κυριον, εαυτους δε δουλους υμων δια τον Ιησουν.
he teka hoki ko matou te kauwhautia nei e matou, engari ko karaiti ihu hei ariki, a ko matou nei hei pononga ma koutou, he whakaaro ki a ihu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Βλεπετε μη σας εξαπατηση τις δια της φιλοσοφιας και της ματαιας απατης, κατα την παραδοσιν των ανθρωπων, κατα τα στοιχεια του κοσμου και ουχι κατα Χριστον
kia tupato kei roro parau koutou i to te tangata whakaaro mohio, i te tinihanga huakore, e rite nei ki te whakarerenga iho a te tangata, ki nga mea timatanga o te ao, a kahore ki a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Βεβαιως λοιπον ας εξευρη πας ο οικος του Ισραηλ οτι ο Θεος Κυριον και Χριστον εκαμεν αυτον τουτον τον Ιησουν, τον οποιον σεις εσταυρωσατε.
no reira ka kia matau pu te whare katoa o iharaira, kua meinga e te atua hei ariki, hei karaiti, taua ihu i ripekatia na e koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ασπασθητε και την κατ' οικον αυτων εκκλησιαν. Ασπασθητε Επαινετον τον αγαπητον μου, οστις ειναι απαρχη της Αχαιας εις τον Χριστον.
oha atu ano ki te hahi i to raua whare. oha atu ki a epainetu, ki taku i aroha ai, ko ia hoki ta te karaiti matamua o ahia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αλλ' εαν ζητουντες να δικαιωθωμεν εις τον Χριστον ευρεθημεν και ημεις αμαρτωλοι, αρα ο Χριστος αμαρτιας ειναι διακονος; Μη γενοιτο.
na, i a tatou e whai nei kia whakatikaia i roto i a te karaiti, ki te kitea tatou nei he hunga hara, he minita ranei a te karaiti ki te hara? kahore rapea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Εαν λοιπον ο Θεος εδωκεν εις αυτους την ισην δωρεαν ως και εις ημας, διοτι επιστευσαν εις τον Κυριον Ιησουν Χριστον, εγω τις ημην ωστε να δυνηθω να εμποδισω τον Θεον;
na, mehemea rite tonu ta te atua mea i hoatu ai ki a ratou ki tana i homai ai hoki ki a tatou, i a tatou i whakapono ai ki te ariki, ki a ihu karaiti; ko wai ahau, kia ahei te tu atu ki te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μετα δε ημερας τινας ελθων ο Φηλιξ μετα της Δρουσιλλης της γυναικος αυτου, ητις ητο Ιουδαια, μετεκαλεσε τον Παυλον και ηκουσε παρ' αυτου περι της εις Χριστον πιστεως.
na muri iho i etahi ra ka tae mai a pirika raua ko tana wahine ko ruruhira, he hurai, ka mea ia kia tikina atu a paora, a ka whakarongo ki a ia ki te whakapono ki a te karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Δεν ειμαι αποστολος; δεν ειμαι ελευθερος; δεν ειδον τον Ιησουν Χριστον τον Κυριον ημων; δεν εισθε σεις το εργον μου εν Κυριω;
he teka ianei kei ahau ano nga tikanga moku? he teka ianei he apotoro ahau? kihai ianei ahau i kite i a ihu karaiti, i to tatou ariki? ehara oti koutou i taku mahi i roto i te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Διοτι εισεχωρησαν λαθραιως τινες ανθρωποι, οιτινες ησαν παλαιοθεν προγεγραμμενοι εις ταυτην την καταδικην, ασεβεις, μεταστρεφοντες την χαριν του Θεου ημων εις ασελγειαν, και αρνουμενοι τον μονον Δεσποτην Θεον και Κυριον ημων Ιησουν Χριστον.
kua tomo puku mai hoki etahi tangata, ko era ano i tuhituhia i mua mo tenei whakataunga he, he hunga karakiakore, e whakaputa ke ana ratou i te aroha noa o to tatou atua hei mea mo nga hiahia taikaha, a whakakahore ana ratou ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti, ko ia anake to tatou ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :