Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ομάδα "Ειδικευμένα φυτικά προϊόντα και κλωστοϋφαντουργικές ίνες" (Λινάρι και κάνναβις)
grupo dos produtos vegetais especiais e das fibras têxteis (linho e cânhamo)
Από την ηµεροµηνία προσχώρησης , τα νέα κράτη µέλη εφαρµόζουν τις διµερείς κλωστοϋφαντουργικές συµφωνίες και διακανονισµούς που έχει συνάψει η Κοινότητα µε τρίτες χώρες .
se os protocolos não tiverem sido celebrados até à data da adesão , a comunidade e os estados-membros tomarão , no âmbito das respectivas competências , as medidas necessárias para resolver a situação à data da adesão .
Από την ημερομηνία προσχώρησης , η Βουλγαρία και η Ρουμανία εφαρμόζουν τις διμερείς κλωστοϋφαντουργικές συμφωνίες και διακανονισμούς που έχει συνάψει η Κοινότητα με τρίτες χώρες .
a partir da data da adesão , a bulgária e a roménia devem aplicar os acordos e convénios bilaterais relativos aos têxteis celebrados pela comunidade com países terceiros .
Από την 1η Μαΐου 2004, τα νέα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις διμερείς κλωστοϋφαντουργικές συμφωνίες και διακανονισμούς που έχει συνάψει η Κοινότητα με τρίτες χώρες.
a partir de 1 de maio de 2004, os novos estados-membros devem aplicar os acordos e convénios bilaterais relativos aos têxteis celebrados pela comunidade com países terceiros.
Μία πρόσφατη μελέτη της Κυβέρνησης του ΗΒ, που είμαι σίγουρος ότι ο Προεδρεύων του Συμβουλίου μπορεί να θελήσει να σχολιάσει, εξέτασε την οροθέτηση και τις εταιρικές μας σχέσεις με κλωστοϋφαντουργικές επιχειρήσεις.
um estudo recente efectuado pelo governo do reino unido, sobre o qual estou certa que o senhor presidente em exercício quererá pronunciar-se, fez, juntamente com a indústria têxtil, uma análise dos elementos de referência e da nossa parceria com as empresas.
Με βάση την ανωτέρω ανάλυση θεωρείται ότι η εξεταστική διαδικασία κατέληξε σε μια ικανοποιητική κατάσταση όσον αφορά τα εμπόδια που ισχυρίζεται η καταγγέλλουσα εταιρεία ότι υφίστανται για το εμπόριο ή ότι, στην περίπτωση της συρραφής των ειδικών ετικετών, το υπό εξέταση μέτρο δεν έχει από μόνο του σημαντικό αντίκτυπο στις κλωστοϋφαντουργικές περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
À luz da análise precedente, considera-se que o processo de exame permitiu atingir uma situação satisfatória no que respeita aos entraves ao comércio alegados na denúncia apresentada pela euratex, ou que, no caso da costura dos selos fiscais, a medida objecto de inquérito não tem, por si só, um impacto relevante nas regiões produtoras de têxteis da comunidade europeia.
—Κάθε είδους μεταποίηση -Ναι: Τομέας κλωστοϋφαντουργικός, υποδημάτων, πληροφορικής και τουριστικός -
—indústrias transformadoras -sim: sectores têxtil, do calçado, informático e turístico -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :
Référence: