Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ויצאתי אחריו והכתיו והצלתי מפיו ויקם עלי והחזקתי בזקנו והכתיו והמיתיו׃
yo salía tras él, lo hería y la rescataba de su boca. si se levantaba contra mí, yo lo agarraba por la melena, lo hería y lo mataba
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
לכן אשוב ולקחתי דגני בעתו ותירושי במועדו והצלתי צמרי ופשתי לכסות את ערותה׃
por tanto, volveré a tomar mi trigo a su tiempo y mi vino en su época, y quitaré mi lana y mi lino que cubren su desnudez
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
לכן שוא לא תחזינה וקסם לא תקסמנה עוד והצלתי את עמי מידכן וידעתן כי אני יהוה׃
por tanto, ya no veréis más visiones vanas, ni volveréis a proferir adivinación; yo libraré a mi pueblo de vuestras manos. y sabréis que yo soy jehovah.'
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
וקרעתי את מספחתיכם והצלתי את עמי מידכן ולא יהיו עוד בידכן למצודה וידעתן כי אני יהוה׃
asimismo, romperé vuestros velos y libraré a mi pueblo de vuestra mano. no estarán más al alcance de vuestras manos cual presa de caza. y sabréis que yo soy jehovah
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כבקרת רעה עדרו ביום היותו בתוך צאנו נפרשות כן אבקר את צאני והצלתי אתהם מכל המקומת אשר נפצו שם ביום ענן וערפל׃
como el pastor cuida de su rebaño cuando está entre las ovejas dispersas, así cuidaré de mis ovejas y las libraré en todos los lugares a donde han sido dispersadas en el día del nublado y de la oscuridad
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כה אמר אדני יהוה הנני אל הרעים ודרשתי את צאני מידם והשבתים מרעות צאן ולא ירעו עוד הרעים אותם והצלתי צאני מפיהם ולא תהיין להם לאכלה׃
así ha dicho el señor jehovah: ¡he aquí yo estoy contra los pastores, y demandaré mis ovejas de sus manos! haré que dejen de apacentar a las ovejas, y ellos dejarán de apacentarse a sí mismos. libraré a mis ovejas de sus bocas, y no les servirán más de comida.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :