Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
please accept my friend request
please add me my friend request
Dernière mise à jour : 2024-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accept to kar lo friend request
accept to kar lo friend request
Dernière mise à jour : 2020-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tum friend request
it is necessary to tell you
Dernière mise à jour : 2024-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
friend request send karo
friend request send karo
Dernière mise à jour : 2023-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
apka friend request aaya tha
apka friend request aaya tha
Dernière mise à jour : 2020-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mera friend request accept karo
mera friend request accept karo
Dernière mise à jour : 2021-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maine friend request bheji hai
maine aapko friend request bheji hai kripya swikar karen
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 38
Qualité :
Référence:
aap mere friend request accept karlo
aap mere friend request accept karlos
Dernière mise à jour : 2019-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aapne mujhe friend request bheji thi
aapne mujhe friend request bheji thi so lga aap mujhe jante ho
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 27
Qualité :
Référence:
tmne friend request accept kyu nahi ki abhi tak
tmne friend request accept kyu nahi ki abhi tak
Dernière mise à jour : 2021-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kya tum meri friend request accept kar sakti ho
kya tum meri friend request accept kar sakti ho
Dernière mise à jour : 2020-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tum mujhse baat karne mein interested nahi ho to friend request kyu accept kri
tum mujhse baat karne mein interested nahi ho to friend request kyu accept kri
Dernière mise à jour : 2020-06-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: