Vous avez cherché: you can get it (Hindi - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hindi

Danish

Infos

Hindi

you can get it

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hindi

Danois

Infos

Hindi

it means: not available. translators: keep it as short as you can!

Danois

kunne ikke opsætte kraftfelt for dette molekyleit means: not available. translators: keep it as short as you can!

Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hindi

अज्ञात मूल्यit means: not available. translators: keep it as short as you can!

Danois

ukendt python- værktøj

Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hindi

this folder contains all the files which you see on your desktop. you can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.

Danois

denne mappe indeholder alle de filer, du ser på dit skrivebord. du kan ændre stedet for denne mappe, hvis du ønsker det. indholdet vil automatisk følge med til det nye sted.

Dernière mise à jour : 2018-12-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hindi

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Danois

værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,500,054 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK