Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a termék leírása aquanil vízzáró és légáteresztő alapvakolat iparilag előállított hidrofób vízzáró adalékkal ellátott cementkötésű száraz vakolóanyag keverék, mely pórusos szerkezete által légáteresztő marad.
product description aquanil watertight and air-permeable plaster base, which is a cement-bound dry plaster mixture including industrially produced water-repellent additive and remains air-permeable owing to its porous structure.
Dernière mise à jour : 2013-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a 96/603/ek határozat mellékletében található táblázatban a "habarcs szervetlen kötőanyagokkal" sorhoz tartozó "egy vagy több szervetlen kötőanyag-alapú, pl. cement-, mész-, kőművescement- és gipszalapú homlokzati alapvakoló habarcs/vakolóhabarcs és padlókiegyenlítő habarcs" megjegyzés helyébe az "egy vagy több szervetlen kötőanyag-alapú, pl. cement-, mész-, kőművescement- és gipszalapú homlokzati alapvakoló habarcs/vakolóhabarcs, padlókiegyenlítő habarcs és kőműveshabarcs" megjegyzés lép.
in the table set out in the annex to decision 96/603/ec, for "mortar with inorganic binding agents" the notes "rendering/plastering mortars and mortars for floor screeds based on one or more inorganic binding agent(s), e.g. cement, lime, masonry cement and gypsum" are replaced by "rendering/plastering mortars, mortars for floor screeds and masonry mortars based on one or more inorganic binding agent(s), e.g. cement, lime, masonry cement and gypsum".
Dernière mise à jour : 2016-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent