Vous avez cherché: budapesti Ügyvédi kamara (Hongrois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

English

Infos

Hungarian

budapesti Ügyvédi kamara

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

a párizsi ügyvédi kamara tagja.

Anglais

member of the paris bar.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

feladatai közé tartozik az ügyvédi kamara felügyelete és ellenőrzése is.

Anglais

his functions include the supervision of, and control over, the legal bar.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Hongrois

az elefántcsontparti Ügyvédi kamara tagja részvétel laurent gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásában.

Anglais

barrister practising in côte d'ivoire; is helping to fund the illegitimate administration of mr laurent gbagbo.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

diamandouros úr a svéd ügyvédi kamara előtt beszél munkájáról. stockholm, 2007. május 15.

Anglais

mr diamandouros presents his work to the swedish bar association. stockholm, 15 may 2007.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

jelenleg nem létezik szilárdan megalapozott, független ügyvédi kamara és nem elérhető az államilag biztosított jogsegély.

Anglais

there is currently no firmly established, independent bar and no access to public legal aid.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

az ügyvédi kamara, amely nagyobb, mint a legtöbb más országban, könnyen elérhető szakmai képviseletet biztosít.

Anglais

the legal bar, comparatively larger than in most other countries, makes professional representation readily available.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Hongrois

1975 és 1980 közöm a lisszaboni egyetemen jogot tanult, majd a lisszaboni ügyvédi kamara tagja lem 1981-ben.

Anglais

he studied law at the university of lisbon from 1975 to 1980 and registered with the bar in lisbon in 1981.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a díjszabást az Ügyvédi kamara országos tanácsa kétévente állapítja meg, és ezt követoen az igazságügy-miniszter hagyja jóvá.

Anglais

the scales are established every two years by the national council of the bar and then approved by the minister for justice.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

- mivelhogy két éven át nem fizetett lakbért, az ügyvédi kamara úgy döntött, hogy fel kell törni az ajtaját, ami meg is történt.

Anglais

'the benchers determined to have his door broken open, as he hadn't paid any rent for two years. so they did.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

1973-ban jogászdiplomát szerzett a belfasti queen's university egyetemen, 1974-ben pedig az Északír Ügyvédi kamara tagja lett.

Anglais

she graduated in law from queen's university, belfast, in 1973 and was called to the northern ireland bar in 1974.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

az elsőfokú bíróság elnökének részvétele az 1/2003 tanácsi rendeletről és az európai versenyjog decentralizált alkalmazásáról szóló, a brüsszeli flamand Ügyvédi kamara által szervezett nemzetközi konferencián

Anglais

participation of the president of the court of first instance at the international conference concerning council regulation no 1/2003 and the decentralised application of european competition law, organised by the dutch-speaking order of attorneys at the brussels bar

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

a finn ügyvédi kamara például a turkui, a helsinki és a lappföldi egyetemmel, valamint az igazságügyi minisztériummal karöltve szervez ügyvédek, bírák és ügyészek számára jogi tanfolyamokat.

Anglais

for example, the finnish bar association organises training courses for lawyers, judges and prosecutors on legal matters in cooperation with the universities of turku, helsinki and lapland as well as the ministry of justice.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

franciaországban, a párizsi Ügyvédi kamara tanácsa önmagát szégyenítette meg azzal, hogy elutasította a visszavonult jogász, eric delcroix tiszteletbeli tagságát a helyett, hogy kiállt volna védelmében.

Anglais

in france, the council of the paris bar association, by rejecting the honorary membership of retired lawyer eric delcroix instead of taking his defence, brought dishonour on itself.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

a svéd ügyvédi kamara volt a házigazdája annak az eu-s ügyekre szakosodottügyvédek számára szervezettszemináriumnak, amelyen diamandouros úr „az európai ombudsman mindig kész foglalkozni az ügyekkel” címmel

Anglais

the swedish bar association hosted a seminar a4 ended by lawyers specialising in eu a� airs, during which mr diamandouros gave a presentation entitled “the european ombudsman is always open for business”.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

mindenekelőtt a jogbiztonságot és a törvényes ingatlantulajdonosok jogainak tiszteletben tartását követeli meg. helyre kell állítani a spanyol igazságügyi rendszerbe vetett bizalmat, különösen a valenciai ügyvédi kamara jeles tagjai által tett kijelentések fényében, akik világosan megfogalmazták, hogy a kiterjedt urbanizáció áldozatai számára nem áll rendelkezésre jogorvoslat. ez az állampolgárok és az önkormányzatok érdeke is.

Anglais

above all it is calling for more legal certainty and greater respect for legitimate property owners and their rights. confidence in the spanish judicial system needs to be restored particularly in the light of statements made by prominent members of the valencian bar who said clearly that there was no legal remedy for victims of massive urbanisation. this is in the interests of citizens and municipalities alike.

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

felszólal a „tunéziai kvartett” (ugtt, utica, ltdh, tunéziai ügyvédi kamara) a szervezett civil társadalom által a demokratikus átmeneti folyamatban betöltött szerepről – esettanulmány: tunézia

Anglais

statement by the "tunisian quartet" – the general union of tunisian workers (ugtt), the tunisian industrial, commercial and handicrafts union (utica), the tunisian league of human rights (ltdh) and the tunisian bar association – on the role of organised civil society in the democratic transition process: tunisia, a case study

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

ez a politikai és bírósági üldöztetés még a jogászokra is kiterjed. németországban sylvia stolzot azért vették őrizet alá, mert ügyfeleinek nézeteit a bíróság előtt védelmezte. franciaországban, a párizsi Ügyvédi kamara tanácsa önmagát szégyenítette meg azzal, hogy elutasította a visszavonult jogász, eric delcroix tiszteletbeli tagságát a helyett, hogy kiállt volna védelmében.

Anglais

this political and judicial persecution even extends to lawyers. in germany, sylvia stolz was arrested for defending her client’s views in court. in france, the council of the paris bar association, by rejecting the honorary membership of retired lawyer eric delcroix instead of taking his defence, brought dishonour on itself.

Dernière mise à jour : 2014-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

90. reméli, hogy a lehető leghamarabb megtalálják és felelősségre vonják a benazir bhutto meggyilkolásáért felelős személyeket; megjegyzi, hogy 2007 során romlott az emberi jogi helyzet pakisztánban, beleértve mindenekelőtt a bíróságok függetlenségét és a média szabadságát fenyegető veszélyeket is; ezt szem előtt tartva elítéli az iftikar mohammed csaudri, pakisztán legfelső bíróságának egykori elnöke ellen indított rágalomhadjáratot, valamint azt a tényt, hogy eltávolították hivatalából, és házi őrizet alá helyezték; felszólítja a tanácsot és a bizottságot, hogy támogassák a bírói kar és az ügyvédi kamara által elindított demokratizálási mozgalmat, különösen azáltal, hogy kiterjesztik a meghívásokat a mozgalom néhány képviselőjére, köztük csaudri úrra is; felszólít az összes eltávolított bíró hivatalába történő visszahelyezésére; tudomásul veszi a pakisztánra vonatkozó új országstratégiai dokumentum elfogadását, és üdvözli, hogy az egész dokumentumban általánosan érvényesítették a konfliktusmegelőzést és az emberi jogokat; megjegyzi, hogy az európai közösség és pakisztán közös bizottságának első ülését 2007. május 24-én tartották iszlámábádban, és hangsúlyozza, hogy az emberi jogoknak kiemelt helyen kell szerepelniük az összes következő ülés napirendjén;

Anglais

90. hopes that those responsible for the assassination of benazir bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against iftikhar mohammad choudhry, former chief justice of pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under house arrest; calls on the council and commission to support the movement for democracy started by the judiciary and bar, particularly by extending invitations to some of their representatives, including mr choudhry; calls for the reinstitution of all deposed judges; notes the adoption of a new country strategy paper for pakistan and welcomes the mainstreaming of conflict prevention and human rights throughout that document; notes that the first meeting of the european community-pakistan joint commission was held in islamabad on 24 may 2007 and stresses the need for human rights to be at the forefront of the agenda for all subsequent meetings;

Dernière mise à jour : 2017-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,030,534 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK