Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
majorana hortensis
origanum majorana
Dernière mise à jour : 2013-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
csombor (satureja hortensis)
satureja hortensis
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kerti majoránna (majorana hortensis)
majorana hortensis
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a satureja hortensis kivonat a csombord (satureja hortensis, labiatae) hajtásvégéből nyert kivonat
satureja hortensis extract is an extract of the herb of the savory, satureja hortensis, labiatae
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a 0709–0712 vtsz.-ok szövegében a „zöldségféle” kifejezés magában foglalja az ehető gombát, a szarvasgombát, az olívabogyót, a kapribogyót, a tököt, a sütőtököt, a padlizsánt, a főzni való csemegekukoricát (zea mays var. saccharata), a capsicum vagy pimenta nemhez tartozó növények gyümölcsét, az édesköményt, a petrezselymet, a turbolyát, a tárkonyt, a zsályát és az édes majoránnát (majorana hortensis vagy origanum majorana).
in headings 0709 to 0712, the word ‘vegetables’ includes edible mushrooms, truffles, olives, capers, marrows, pumpkins, aubergines, sweetcorn (zea mays var. saccharata), fruits of the genus capsicum or of the genus pimenta, fennel, parsley, chervil, tarragon, cress and sweet marjoram (majorana hortensis or origanum majorana).
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :