Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a megrendelő jogosult a tulajdonát képező dolgot bármikor újra birtokba venni.
the customer shall be entitled to retake possession of any thing it owns at any time.
Dernière mise à jour : 2012-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehhez új technológiai területeket kell birtokba venni, és tipikus problémák állhatnak elő.
this means entering new areas of technology, which may give rise to the typical problems described by the committee in its opinion on knowledge transfer16.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az ekb továbbra is a terveknek megfelelően 2014‑ben kívánja birtokba venni új székházát.
the ecb’s relocation to its new headquarters remains scheduled, as planned, for 2014.
Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a megrendelő jogosult azonnal birtokba venni minden így elvégzett munkát a szállítóval közölt írásbeli felmondással egyidejűleg, és a szállító a megrendelő kérésére köteles átruházni a megrenbdelőre a szállító jogait bármely alvállalkozó által szállított Áru tekintetében.
customer may take immediate possession of all work so performed upon written notice of termination to supplier and, upon customer’s request, supplier shall transfer to customer supplier’s rights in respect of the supplies in any subcontracts.
Dernière mise à jour : 2012-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ennek során új technológiai területeket kell birtokba venni, és olyan, tipikus problémák állhatnak elő, amelyeket az egszb a tudástranszferrel kapcsolatos véleményében16 taglal.
this means entering new areas of technology, which may give rise to the typical problems described by the committee in its opinion on knowledge transfer16.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Új területek elfoglalása helyett érdemesebb a városokon belül rendelkezésre álló területeket birtokba venni, például újrahasznosítani az elhagyott ipari területeket („barnamezős beruházás”).
development potential inside urban areas can be used instead, through the regeneration of abandoned industrial areas (brownfields), for example.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kutatási és fejlesztési beruházásra vállalkozó innovatív cég nem tudja birtokba venni beruházásának teljes hasznát, mivel az ismeretek különféle csatornákon keresztül akaratlanul közkinccsé válnak, ezáltal a k+f beruházás társadalmi haszna felülmúlja az egyéni hasznot.
the innovative firm does not fully appropriate the benefits of its r&d investment due to involuntary knowledge dissemination through various channels, as the social return on r&d investment is higher than the private rate of return.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
objektív jellemzői alapján az árucikket macskák számára készítették. rendeltetése, hogy a macskák figyelmének felkeltésével távol tartsa őket a bútoroktól, amelyeket máskülönben összekarmolnának vagy birtokba vennének.
given its objective characteristics, the article is an article for cats and is designed to attract cats and to keep them away from furniture that they would otherwise scratch and occupy.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ezen irányelv az olyan, lakóingatlanhoz kapcsolódó hitelmegállapodások esetében, amelyek úgy rendelkeznek, hogy a fogyasztó, illetve családtagja nem veheti házként, lakásként vagy más lakhelyként birtokba a lakóingatlant, hanem azt csak bérleti szerződés alapján lehet házként, lakásként vagy más lakhelyként birtokba venni;
this directive to credit agreements which relate to an immovable property where the credit agreement provides that the immovable property cannot at any time be occupied as a house, apartment or another place of residence by the consumer or a family member of the consumer and is to be occupied as a house, apartment or another place of residence on the basis of a rental agreement;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
azon alkalmazott számára, aki alkalmazási helyén szállodában lakik, mivel az 5. cikkben meghatározott lakást még nem foglalhatja el, vagy az már nem áll rendelkezésére, vagy aki rajta kívül álló okok miatt nem volt képes birtokba venni a lakást, az igazgató előzetes engedélye alapján, a szállodai számlák bemutatása ellenében meg kell téríteni saját maga és családja szállodai költségeit.
an official who, at his place of employment, is staying at a hotel because the accommodation provided for in article 5 cannot yet be allocated to him or is no longer available to him or who, for reasons beyond his control, has not been able to take possession of his accommodation, shall be reimbursed the hotel expenses of himself and his family on production of the hotel bills, after prior authorisation by the director.