Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hl l 10., 2004.1.16., 60. o. ez a határozat nem jelent meg magyar nyelven.
oj l 10, 16.1.2004, p. 60.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rem például 6,328.20 értéket jelenít meg angol helyi beállítások esetén, és 6 328,20 értéket jelenít meg magyar helyi beállítások esetén
rem displays for example 6,328.20 in english locale, 6.328,20 in german locale.
elnök úr! szlovákiában, szerbiában és romániában az utóbbi években gyakran vernek meg magyarokat az utcán, csupán azért, mert anyanyelvükön beszélnek. a hétvégén kolozsváron, erdélyben újabb véres agresszióra került sor, melynek áldozatai: zágy tibor, ambrus istván és fancsali jános újságírók, akiket az utcán éjjel hátulról megtámadott három román fiatal és brutálisan megverték őket. bozgornak, hazátlannak csúfolva őket, és ezt kiáltva: kifelé az országból a magyarokkal! ezzel szinte egy időben, szombaton k. attilát a szerbiai szabadka főterén késelték meg. ezen a helyen is emlékeztetek arra a 2008. március 15-i magyarellenes tüntetésre, melyet az Új jobboldal elnevezésű fasisztoid román szervezet rendezett kolozsváron, ahol aznap szintén egy magyar fiatalt vertek meg. sürgős feladatunk, hogy román testvéreinkkel összefogjunk az erőszakos nacionalizmus visszaszorítása érdekében. ugyanakkor a román hatóságoktól joggal várjuk el, hogy azonosítsák, és példásan megbüntessék a tetteseket.
mr president, in recent years hungarians have been beaten up in the streets of slovakia, serbia and romania, simply because they have been speaking in their native language – hungarian. this very weekend aggression has been renewed and blood spilt in kolozsvár, in transylvania. the victims were journalists, tibor zágy, istván ambrus and jános fancsali, who were attacked from behind on the street at night by three young romanians and brutally beaten. they were jeered at and insulted, called filthy foreigners and told to go back home where they belonged. in a similar incident on saturday, another hungarian, mr attila, was knifed in the main square in szabadka/subotica, in the vojvodina in serbia. this is the place where, on 15 march 2008 – hungarian revolution day – there was an anti-hungarian demonstration, organised by a neo-fascist romanian group, the new right, in kolozsvár, where, the same day, a young hungarian was assaulted. it is a matter of urgency that we join forces with our romanian cousins to suppress aggressive nationalism. we look forward to legislation being adopted by the romanian authorities and the culprits being punished in an exemplary fashion.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.