Vous avez cherché: szólok nekik is hogy küldjék el (Hongrois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

English

Infos

Hungarian

szólok nekik is hogy küldjék el

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

megírtam neked is, ivanycs szergejnek is, hogy nem ösmerlek, nem is akarlak ösmerni benneteket.

Anglais

'i wrote both to you and to sergius ivanich that i do not know you and do not wish to know you.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

megjegyezném azt is, hogy ahogy látom, előfordul, hogy egyes képviselők már nincsenek jelen, hogy meghallgassanak, de ettől függetlenül megpróbálok nekik is válaszolni.

Anglais

moreover, i can see that, at times, members are no longer here to listen to me, but i am going to make an effort all the same.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

azt hiszem, neki is megvannak a saját elképzelései arról, hogy mi működött jól és talán arról is, hogy mit kell tenni a jövő érdekében.

Anglais

i think he will also have his own ideas on what worked well, and maybe on what has to be done for the future.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Hongrois

olyannyira így volt ez, hogy jason lee mcgoldrick, csak a tárgyaláson tudta meg, hogy 2005. nyarán 5 ember befizetett a nem létező szolgáltatásra, s rónyai erika tanúvallomásában fejtette ki, azt kellett mondania nekik is, hogy lesz „tandemugrás, stb.”, a tanú e tekintetben is kifejtette, ez akkor volt, miután már vele is közölték a vádlottak, hogy a cég be fogja fejezni a működését nem fog teljesíteni semmilyen vállalást már senkinek.

Anglais

this is also proven by that jason lee mcgoldrick learned at the hearing that 5 persons paid for the non-existing service during the summer of 2005 and erikaó rÓnyai also explained in her confession that she was ordered to tell them that there would be "tandem jumping, etc.". the witness also explained in this respect that this took place after the defendants told her that the company would close business and would not fulfill any commitment to anyone.

Dernière mise à jour : 2013-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,591,337 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK