Vous avez cherché: vigyaz magadra en kedves szerelmem (Hongrois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

English

Infos

Hungarian

vigyaz magadra en kedves szerelmem

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Anglais

Infos

Hongrois

de mit csinál az én kedves annám?

Anglais

'and how is my dear anna?'

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

de hát mit csinál az én kedves annám?

Anglais

but how is my dear anna?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

akkor hát az én kedves bonacieux-m egy percig sem gondolt arra, hogy...

Anglais

then my dear monsieur bonacieux has not suspected me a single instant?"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

de az én kedves kunigundám csakugyan a szomszédságban van buenos-ayres kormányzójánál?«

Anglais

but is it true that my dear sister cunegund is in the neighborhood with the governor of buenos ayres?"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

tehát ismét viszontláthatom az én kedves candide-omat, ujjongott pangloss.«

Anglais

"and do i once again behold my dear candide?" said pangloss.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

Ó, én kedves kunigundám, milyen is ez a világ?« sóhajtozott candide a holland hajón.

Anglais

ah my dear miss cunegund! what sort of a world is this?" thus exclaimed candide as soon as he got on board the dutch ship.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

néha már majdnem kijöttem a béketűrésből, de akkor eszembe jutott az én kedves elizám meg jane, és az ő kedvükért leküzdtem haragomat.

Anglais

i was sometimes quite provoked, but then i recollected my dear elizabeth and jane, and for their sakes had patience with her.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

"victorio ferri se hizo mago en viena (sobre sergio pitol)".

Anglais

"victorio ferri se hizo mago en viena (sobre sergio pitol)".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

a duplanullás fajták azok, amelyeknél a belőlük termelt mag en iso 9167-1: 1995 módszerrel meghatározott glukozinolát tartalma 9 %-os nedvességtartalomnál legfeljebb 25 mol/g, valamint az en iso 5508: 1995 által meghatározott erukasav-tartalma nem haladja meg az összes zsírsavtartalom 2 %-át.

Anglais

double-zero varieties shall be those producing seed with a maximum glucosinolate content of 25 >iso_7>ì>iso_1>mol/g at a moisture content of 9 %, as determined by method en iso 9167-1: 1995, and an erucic acid content of not more than 2 % of the total fatty acid content, as determined by method en iso 5508: 1995.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,931,186 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK