Vous avez cherché: toimittamisesta (Hongrois - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

Spanish

Infos

Hungarian

toimittamisesta

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Espagnol

Infos

Hongrois

lohen hinnat laskevat alle tuottajille yhteisön markkinoille toimittamisesta aiheutuvien kustannusten.

Espagnol

para os utilizadores, os preços do salmão ficarão abaixo dos custos dos produtores relativamente às entregas no mercado da comunidade.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

komissiolle on ilmoitettava etukäteen tällaisten asiakirjojen toimittamisesta levykkeellä tai muulla sähköisellä keinolla.".

Espagnol

perduoti spausdintus dokumentus arba juos perduoti kitu priimtinu elektroniniu būdu galima tik iš anksto apie tai pranešus komisijai.";

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Hongrois

(6) kalastusmahdollisuuksia olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu komission asetus (ety) n:o 2807/83 [10], kalastusalusten ominaisuuksista 22 päivänä syyskuuta 1986 annettu neuvoston asetus (ety) n:o 2930/86 [11], kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ety) n:o 1381/87 [12], koillis-atlantilla kalastavien jäsenvaltioiden saaliiden määriä koskevien tilastojen toimittamisesta 17 päivänä joulukuuta 1991 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 3880/91 [13], yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ety) n:o 2847/93 [14], erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1627/94 [15], kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 850/98 [16], erityisedellytyksistä, joilla silliä ja silakkaa voidaan purkaa aluksesta muihin teollisiin tarkoituksiin kuin suoraan ihmisravinnoksi 29 päivänä kesäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1434/98 [17], syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 2347/2002 [18], tiettyjä yhteisön kalastusalueita ja kalavaroja koskevan pyyntiponnistuksen hallinnoinnista 4 päivänä marraskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1954/2003 [19], alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annettu komission asetus (ey) n:o 2244/2003 [20], kalastustoimintaan sovellettavista valvontatoimenpiteistä etelämantereen meren elollisten luonnonvarojen säilyttämistä koskevan yleissopimuksen alueella 22 päivänä maaliskuuta 2004 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 601/2004 [21], asetus (ey) n:o 811/2004, grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta luoteis-atlantin kalastusjärjestössä 20 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 2115/2005 [22], asetus (ey) n:o 2166/2005, asetus (ey) n:o 388/2006, kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä välimerellä 21 päivänä joulukuuta 2006 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1967/2006 [23], asetus (ey) n:o 509/2007, eräiden laajalti vaeltavien kalakantojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä 7 päivänä toukokuuta 2007 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 520/2007 [24], asetus (ey) n:o 676/2007, luoteis-atlantin kalastusjärjestön sääntelyalueella sovellettavista säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1386/2007 [25], yhteisön kalastusaluksille myönnettävistä luvista kalastustoiminnan harjoittamiseksi yhteisön vesien ulkopuolella ja kolmansien maiden alusten pääsystä yhteisön vesille 29 päivänä syyskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1006/2008 [26], asetus (ey) n:o 1300/2008, asetus (ey) n:o 1342/2008 ja yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2009 ja 2010 28 päivänä marraskuuta 2008 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1359/2008 [27].

Espagnol

(6) a utilização das possibilidades de pesca deverá observar a legislação comunitária na matéria, nomeadamente o regulamento (cee) n.o 2807/83 da comissão, de 22 de setembro de 1983, que define as regras especiais de registo das informações relativas às capturas de peixe pelos estados-membros [10], o regulamento (cee) n.o 2930/86 do conselho, de 22 de setembro de 1986, que define as características dos navios de pesca [11], o regulamento (cee) n.o 1381/87 da comissão, de 20 de maio de 1987, que estabelece regras de execução relativas à marcação e à documentação dos navios de pesca [12], o regulamento (cee) n.o 3880/91 do conselho, de 17 de dezembro de 1991, relativo à apresentação de estatísticas sobre as capturas nominais efectuadas pelos estados-membros que pescam no nordeste do atlântico [13], o regulamento (cee) n.o 2847/93 do conselho, de 12 de outubro de 1993, que institui um regime de controlo aplicável à política comum das pescas [14], o regulamento (ce) n.o 1627/94 do conselho, de 27 de junho de 1994, que estabelece as disposições gerais relativas às autorizações de pesca especiais [15], o regulamento (ce) n.o 850/98 do conselho, de 30 de março de 1998, relativo à conservação dos recursos da pesca através de determinadas medidas técnicas de protecção dos juvenis de organismos marinhos [16], o regulamento (ce) n.o 1434/98 do conselho, de 29 de junho de 1998, que especifica as condições em que o arenque pode ser desembarcado para fins diferentes do consumo humano directo [17], o regulamento (ce) n.o 2347/2002 do conselho, de 16 de dezembro de 2002, que estabelece os requisitos específicos em matéria de acesso à pesca de unidades populacionais de profundidade e as condições a eles associadas [18], o regulamento (ce) n.o 1954/2003 do conselho, de 4 de novembro de 2003, relativo à gestão do esforço de pesca no que respeita a determinadas zonas e recursos de pesca comunitários [19], o regulamento (ce) n.o 2244/2003 da comissão, de 18 de dezembro de 2003, que estabelece normas de execução relativas aos sistemas de localização dos navios por satélite [20], o regulamento (ce) n.o 601/2004 do conselho, de 22 de março de 2004, que fixa determinadas medidas de controlo aplicáveis às actividades de pesca na zona da convenção sobre a conservação da fauna e da flora marinhas da antárctida [21], o regulamento (ce) n.o 811/2004, o regulamento (ce) n.o 2115/2005 do conselho, de 20 de dezembro de 2005, que estabelece um plano de recuperação do alabote da gronelândia no âmbito da organização das pescarias do noroeste do atlântico [22], o regulamento (ce) n.o 2166/2005, o regulamento (ce) n.o 388/2006, o regulamento (ce) n.o 1967/2006 do conselho, de 21 de dezembro de 2006, relativo a medidas de gestão para a exploração sustentável dos recursos haliêuticos no mar mediterrâneo [23], o regulamento (ce) n.o 509/2007, o regulamento (ce) n.o 520/2007 do conselho, de 7 de maio de 2007, que estabelece medidas técnicas de conservação para certas unidades populacionais de grandes migradores [24], o regulamento (ce) n.o 676/2007, o regulamento (ce) n.o 1386/2007 do conselho, de 22 de outubro de 2007, que estabelece medidas de conservação e de execução aplicáveis na Área de regulamentação da organização das pescarias do noroeste do atlântico [25], o regulamento (ce) n.o 1006/2008 do conselho, de 29 de setembro de 2008, relativo às autorizações para as actividades de pesca exercidas pelos navios de pesca comunitários fora das águas comunitárias e ao acesso de navios de países terceiros às águas comunitárias [26], o regulamento (ce) n.o 1300/2008, o regulamento (ce) n.o 1342/2008 e o regulamento (ce) n.o 1359/2008 do conselho, de 28 de novembro de 2008, que fixa, para 2009 e 2010, as possibilidades de pesca para os navios de pesca comunitários relativas a determinadas populações de peixes de profundidade [27].

Dernière mise à jour : 2010-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,886,850 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK