Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a lépcsőpihenőn pirult, a várószobában rémüldözött d'artagnan.
en el rellano, d'artagnan se ruborizó; en la antecámara, tembló.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a lépcsőpihenőn nem verekedtek, itt szerelmi pletykákkal, a várószobában pedig udvari pletykákkal ütötték agyon az időt.
en el rellano no se batían, contaban aventuras con mujeres, y en la antecámara historias de la corte.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de a lépcsőpihenőn csupán erkölcsi érzéke botránkozott meg; a várószobában viszont a bíboros iránti tisztelete szenvedett súlyos sérelmeket.
pero si su amor por las buenas costumbres fue sorprendido en el rellano, su respeto por el cardenal fue escandalizado en la antecámara.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a várószobában a bíboros úr öt-hat gárdistája álldogált; megismerték d'artagnant, tudták, hogy ő sebezte meg jussacot, és különös mosollyal méregették.
en aquella sala de espera había cinco o seis guardias del señor cardernal que, al reconocer a d'artagnan y sabiendo que era él quien había herido a jussac, lo miraban sonriendo de manera singular.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amikor a két testőr belépett, amikor becsukódott mögöttük az ajtó, amikor újra felmorajlott a várószobában a zaj - mert az előbbi kiáltás nyilván új tápot adott a további szóbeszédnek -, amikor végül tréville úr, szótlanul és összevont szemöldökkel háromszor-négyszer teljes hosszában végigjárta szobáját, mindannyiszor elhaladva porthos és aramis előtt, akik feszesen, némán álltak ott, mint a díszszemlén, a kapitány hirtelen megállt velük szemközt, és tetőtől talpig bosszús pillantással mérte végig őket.
cuando los dos mosqueteros hubieron entrado, cuando la puerta fue cerrada tras ellos, cuando el murmullo zumbante de la antecámara, al que la llamada que acababa de hacerles había dado sin duda nuevo alimento, hubo empezado de nuevo, cuando, al fin, el señor de tréville hubo recorrido tres o cuatro veces, silencioso y fruncido el ceño, toda la longitud de su gabinete pasando cada vez entre porthos y aramis, rígidos y mudos como en desfile se detuvo de pronto frente a ellos, y abarcándolos de los pies a la cabeza con una mirada irritada:
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :