Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(63) edellä esitetyn pohjalta katsotaan päätelmänä, että normaaliarvo ei todennäköisesti lähitulevaisuudessa kasva merkittävästi.
(63) en conclusion, compte tenu de ce qui précède, il est considéré que la valeur normale ne devrait pas augmenter de façon significative dans un avenir prévisible.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(30) sen vuoksi katsotaan, että tämän tarkastelun käynnistämiseen johtaneet olosuhteet eivät todennäköisesti muutu lähitulevaisuudessa tavalla, joka vaikuttaisi tämän tarkastelun päätelmiin.
(30) il est donc jugé que les circonstances qui ont conduit à l'ouverture du présent réexamen ne devraient pas, dans un avenir proche, évoluer d'une manière qui soit de nature à affecter les conclusions du réexamen actuel.
Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutkimuksessa todettiin myös, että riski merkittävästä norjan vientihintojen laskusta polkumyyntitasolle on vähäinen lähitulevaisuudessa, lähinnä siksi, että norjassa ei ole odotettavissa merkittävää ylituotantoa, joka saattaisi olla tärkein syy tällaiseen hintojen laskuun.
l'enquête a également établi que le risque d'une baisse importante des prix des exportations norvégiennes à des prix de dumping était limité dans un avenir prévisible, pour la raison essentielle qu'une surproduction importante en norvège, qui pourrait être le principal facteur déclenchant d'un tel recul dans les prix, n'était pas probable.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lopuksi katsottiin, että norjan vesiviljelyalan muuttunut tilanne, jossa ala oli muuttunut erittäin kannattavaksi ja sen osakkeilla käytiin kauppaa pörssissä, sekä norjalaisomistuksessa olevan tuotannon merkittävä läsnäolo yhteisössä, olivat tehneet polkumyyntikäytäntöjen toistumisen lähitulevaisuudessa epätodennäköiseksi.
enfin, il a été considéré que la nouvelle situation de l'aquaculture norvégienne, devenue très rentable, avec des actions cotées en bourse, ainsi que la forte production norvégienne dans la communauté, faisaient qu'une réapparition des pratiques de dumping n'était pas probable dans un avenir prévisible.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(94) vaikka norjan tuotantomäärät ovatkin noususuunnassa, ei tämän vuoksi ja saatavilla olevien tietojen pohjalta pidetä todennäköisenä, että lähitulevaisuudessa tapahtuisi edellä mainittujen asianomaisten osapuolten esittämän kaltainen dramaattinen tuotannonlisäys.
(94) en conséquence, et sur la base des informations disponibles, même si les volumes de production norvégiens connaissent une tendance à la hausse, la production ne devrait pas connaître de croissance exceptionnelle dans un futur proche, comme l'ont affirmé les parties intéressées susmentionnées.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(104) kuten edellä selvitettiin, odotetaan, että markkinavoimat, eli kysyntä ja tarjonta, pysyvät lähitulevaisuudessa vakaina ja että tämän vuoksi ei ole ilmeisen todennäköistä, että polkumyynti toistuisi.
(104) comme exposé ci-dessus, les conditions du marché, à savoir l'offre et la demande, devraient rester stables dans un avenir prévisible, et une réapparition du dumping est apparemment peu probable.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :