Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Így vette el isten atyátok jószágát és nékem adta.
tulitque deus substantiam patris vestri et dedit mih
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legyetek azért irgalmasok, mint a ti atyátok is irgalmas.
estote ergo misericordes sicut et pater vester misericors es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legyetek azért ti tökéletesek, miként a ti mennyei atyátok tökéletes.
estote ergo vos perfecti sicut et pater vester caelestis perfectus es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ekképen a ti mennyei atyátok sem akarja, hogy egy is elveszszen e kicsinyek közül.
sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atyátoknak se hívjatok senkit e földön; mert egy a ti atyátok, a ki a mennyben van.
et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est pater vester qui in caelis es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ábrahám a ti atyátok örvendezett, hogy meglátja az én napomat; látta is, és örült.
abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
az én uram kérdezte vala az õ szolgáit, mondván: van-é atyátok, vagy testvéretek?
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mert mind ezeket a világi pogányok kérdezik; a ti atyátok pedig tudja, hogy néktek szükségetek van ezekre.
haec enim omnia gentes mundi quaerunt pater autem vester scit quoniam his indigeti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de atyátok engem megcsalt s tízszer is megváltoztatta béremet; mindazáltal az isten nem engedte, hogy nékem kárt tehessen.
sed pater vester circumvenit me et mutavit mercedem meam decem vicibus et tamen non dimisit eum deus ut noceret mih
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mert ha tízezer tanítómesteretek lenne is a krisztusban, de nem sok atyátok; mert tõlem vagytok a krisztus jézusban az evangyéliom által.
nam si decem milia pedagogorum habeatis in christo sed non multos patres nam in christo iesu per evangelium ego vos genu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha azért ti gonosz létetekre tudtok a ti fiaitoknak jó ajándékokat adni, mennyivel inkább ád a ti mennyei atyátok szent lelket azoknak, a kik tõle kérik.
si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha azért ti gonosz létetekre tudtok a ti fiaitoknak jó ajándékokat adni, mennyivel inkább ád a ti mennyei atyátok jókat azoknak, a kik kérnek tõle?!
si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anyád leánya vagy te, a ki megútálta férjét s fiait, és öcséidnek nénje vagy, a kik megútálták férjeiket és fiaikat; anyátok hitteus asszony és atyátok emoreus.
filia matris tuae es tu quae proiecit virum suum et filios suos et soror sororum tuarum tu quae proiecerunt viros suos et filios suos mater vestra cetthea et pater vester amorreu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
volna erõm hozzá, hogy rosszat tegyek veletek, de a ti atyátok istene tegnap éjszaka megszólíta engem, ezt mondván: vigyázz magadra, jákóbnak se jót, se rosszat ne szólj.
valet quidem manus mea reddere tibi malum sed deus patris vestri heri dixit mihi cave ne loquaris cum iacob quicquam duriu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a rékábiták házának pedig monda jeremiás: ezt mondja a seregek ura, az izráel istene: mivelhogy hallgattatok jónadábnak, a ti atyátoknak parancsolatjára, és megtartottátok minden parancsolatját, és úgy cselekedtetek, a mint meghagyta volt néktek:
domui autem rechabitarum dixit hieremias haec dicit dominus exercituum deus israhel pro eo quod oboedistis praecepto ionadab patris vestri et custodistis omnia mandata eius et fecistis universa quae praecepit vobi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :