Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tisztességes versenyfeltételeket biztosítson a szerződő felek közötti kereskedelemben,
zapewnienie, aby wymiana handlowa pomiędzy umawiającymi się stronami odbywała się przy poszanowaniu zasad konkurencji;
ugyanakkor a rendelettervezet egyenlő versenyfeltételeket teremt az ilyen érmek és zsetonok előállítása területén.
jednocześnie projektowane rozporządzenie określa jednolite dla wszystkich uczestników rynku warunki produkcji takich medali i żetonów.
ez elősegíti az innovációt, és egyenlő versenyfeltételeket, ezzel együtt pedig fokozott versenyt teremt.
ma to posłużyć pobudzeniu innowacji i zwiększeniu konkurencji przy zapewnieniu równych warunków dla wszystkich podmiotów.
az ezért az alkoholért kapható legelőnyösebb eladási ár elérése érdekében kedvezőbbé kell tenni a versenyfeltételeket a boralkoholpiacon.
aby umożliwić otrzymanie za ten alkohol jak najwyższej ceny sprzedaży, należy zaostrzyć warunki konkurencji na rynku alkoholu winnego.
a mentesség arra korlátozódna, hogy helyreállítsa a versenyfeltételeket az alcan által átvett péchiney és a közösség más termelői között.
wyłącznym celem zwolnienia byłoby przywrócenie warunków konkurencji między przedsiębiorstwem péchiney, przejętym przez alcan, a innymi producentami wspólnotowymi.
mivel ezek egyenlőtlen versenyfeltételeket teremthetnek, ezáltal pedig közvetlen hatást fejtenek ki a közös piac létrehozására és működésére;
może powodować to nierówne warunki konkurencji i przez to wywierać bezpośredni skutek na ustanawianie i funkcjonowanie wspólnego rynku;
mivel ez lehetővé teszi a jobban összehangolt termelést és egyenlő versenyfeltételeket teremt, miközben minőségi terméket biztosít a fogyasztók számára;
powyższe umożliwi ujednolicenie produkcji oraz doprowadzi do konkurencji opartej na równych warunkach przy jednoczesnym zapewnieniu konsumentom wyrobów dobrej jakości;
annak szükségessége, hogy azonos versenyfeltételeket teremtsenek a közösségi termékeket felhasználó, valamint az aktív feldolgozási rendszer alapján harmadik országból származó termékeket felhasználó iparágak között;
konieczności zapewnienia równych warunków konkurencji zakładom przemysłowym wykorzystującym produkty wspólnoty oraz tym, które wykorzystują produkty z krajów trzecich według przepisów regulujących uszlachetnienia czynne;
(2) a tagállamok élelmiszerek címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közötti eltérések gátolják a termékek szabad mozgását, és egyenlőtlen versenyfeltételeket teremthetnek.
(2) różnice między przepisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi państw członkowskich w sprawie etykietowania środków spożywczych mogą utrudniać swobodny obrót tymi produktami oraz mogą prowadzić do nierównych warunków konkurencji.
e) elfogadja a.eu regisztrátorok akkreditálására vonatkozó eljárásokat, és végzi az akkreditációt, valamint biztosítja a.eu regisztrátorok körében a tényleges és tisztességes versenyfeltételeket;
e) przyjmuje procedury działania i przeprowadza akredytację rejestratorów.eu oraz zapewnia skuteczne i sprawiedliwe warunki konkurencji między rejestratorami.eu;
az eu és az usa szabályozási kerete közötti konvergencia-- amikor ez lehetséges-- az egyenlő versenyfeltételek fontos vonatkozásának minősül.
zapewnienie w miarę możliwości spójności pomiędzy ramami prawnymi w ue i w stanach zjednoczonych jest ważnym aspektem zachowania równych zasad konkurencji.