Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
אספי מארץ כנעתך ישבתי במצור׃
emporte du pays ce qui t`appartient, toi qui es assise dans la détresse!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ותבא העיר במצור עד עשתי עשרה שנה למלך צדקיהו׃
la ville fut assiégée jusqu`à la onzième année du roi sédécias.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
בעת ההיא עלה עבדי נבכדנאצר מלך בבל ירושלם ותבא העיר במצור׃
en ce temps-là, les serviteurs de nebucadnetsar, roi de babylone, montèrent contre jérusalem, et la ville fut assiégée.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כה אמר סנחריב מלך אשור על מה אתם בטחים וישבים במצור בירושלם׃
ainsi parle sanchérib, roi d`assyrie: sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à jérusalem dans la détresse?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
הנה אנכי שם את ירושלם סף רעל לכל העמים סביב וגם על יהודה יהיה במצור על ירושלם׃
voici, je ferai de jérusalem une coupe d`étourdissement pour tous les peuples d`alentour, et aussi pour juda dans le siège de jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
מתת לאחד מהם מבשר בניו אשר יאכל מבלי השאיר לו כל במצור ובמצוק אשר יציק לך איבך בכל שעריך׃
il ne donnera à aucun d`eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu`il ne lui reste plus rien au milieu de l`angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans toutes tes portes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ובשליתה היוצת מבין רגליה ובבניה אשר תלד כי תאכלם בחסר כל בסתר במצור ובמצוק אשר יציק לך איבך בשעריך׃
elle ne leur donnera rien de l`arrière-faix sorti d`entre ses pieds et des enfants qu`elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrètement sa nourriture au milieu de l`angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans tes portes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
והאכלתים את בשר בניהם ואת בשר בנתיהם ואיש בשר רעהו יאכלו במצור ובמצוק אשר יציקו להם איביהם ומבקשי נפשם׃
je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, et les uns mangeront la chair des autres, au milieu de l`angoisse et de la détresse où les réduiront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
כי תצור אל עיר ימים רבים להלחם עליה לתפשה לא תשחית את עצה לנדח עליו גרזן כי ממנו תאכל ואתו לא תכרת כי האדם עץ השדה לבא מפניך במצור׃
si tu fais un long siège pour t`emparer d`une ville avec laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras point les arbres en y portant la hache, tu t`en nourriras et tu ne les abattras point; car l`arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :