Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
raja zedekia dan penduduk yerusalem mengadakan perjanjian untuk membebaska
rijeè koju jahve uputi jeremiji, poto je kralj sidkija sa svekolikim narodom jeruzalemskim sklopio savez da im proglasi slobodu,
pada awal pemerintahan raja ahasyweros, musuh-musuh penduduk yerusalem dan yehuda menulis surat gugatan
za kserksova kraljevanja, na poèetku njegove vladavine, sastavie tubu protiv stanovnika judeje i jeruzalema.
tetapi penduduk yerusalem berkata, "tuhan sudah meninggalkan kita, tuhan kita sudah melupakan kita.
sion reèe: "jahve me ostavi, gospod me zaboravi."
orang gaza ditimpa kesedihan besar; penduduk askelon membisu. sampai kapan orang filistin yang tersisa terus berduka
gazi æe biti obrijana glava, razoren akelon. a ti, adode, ostaèe anakovaca, dokle æe te tuga razdirati?
benteng-benteng didobraknya, kota-kota dirusaknya. seluruh penduduk negeri menjadi gentar mendengar aumnya yang bergelegar
utvrde im ruiti, pustoiti gradove. uzdrhta zemlja i sve na njoj od silne rike njegove.
tuhan berkata, "bernyanyilah dengan gembira hai penduduk yerusalem! aku akan tinggal di tengah-tengahmu!
"hej! hej! bjeite iz zemlje sjeverne" - rijeè je jahvina - "jer u sva èetiri vjetra nebeska razasuo sam vas" - rijeè je jahvina!