Vous avez cherché: hati hati di jalan, sayang (Indonésien - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Kabyle

Infos

Indonésien

ia tidak akan bertengkar atau berteriak, atau berpidato di jalan-jalan raya

Kabyle

ur iskkaray ara ccwal, ur ițɛeggiḍ ara, ur ițḥettim ara iman-is ɣef wiyaḍ.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

hati-hati: %s tersisa1 hour 5 minutes

Kabyle

1 hour 5 minutes

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Indonésien

sementara ia lewat dengan menunggangi keledai itu, orang-orang membentangkan jubah mereka di jalan

Kabyle

akken i gteddu, lɣaci tessun-as-d ibeṛnyas-nsen deg webrid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

ketika ia sedang menabur, ada benih yang jatuh di jalan. lalu burung datang dan benih itu dimakan habis

Kabyle

mi gella izerreɛ, ɣlin kra iɛeqqayen deg webrid : ṛuḥen-d igṭat ( ifṛax ) leqḍen-ten.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

"ketika sedang menabur, ada benih yang jatuh di jalan. lalu burung datang dan benih itu dimakan habis

Kabyle

mi gzerreɛ, ɣlin-as kra n iɛeqqayen rrif n webrid, usan-d igṭaṭ ( ifṛax igenni ) ččan-ten.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

dan mayat mereka akan terhampar di jalan raya kota besar, di mana tuhan mereka disalibkan. nama kiasan kota itu ialah sodom atau mesir

Kabyle

lǧețțat-nsen ad qqiment ḍelqent deg ubṛaḥ n temdint tameqqrant, i gețțumetlen s temdint n sudum ț-țmurt n maṣer, tamdint anda yețwaṣleb ssid-nsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

banyak orang membentangkan jubah mereka di jalan, ada pula yang menyebarkan di tengah jalan ranting-ranting pohon yang mereka ambil dari ladang

Kabyle

aṭas i s-ițessun llebsa-nsen deg webrid, ma d wiyaḍ țessun-as tiseḍwa i d-ge?men si lexla.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

kalian akan menjawab, 'kami sudah makan minum bersama tuan, dan tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami!

Kabyle

kunwi ad as-tinim : « anaɣ nečča neswa yid-ek, teslemdeḍ deg yizenqan nneɣ ! »

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

"seorang petani pergi menabur benih. ketika ia sedang menabur, ada benih yang jatuh di jalan. sebagian diinjak orang dan yang lainnya dimakan burung

Kabyle

yiwen ufellaḥ iffeɣ ad izreɛ irden. mi gzerreɛ, kra n iɛeqqayen ɣlin ɣer webrid , țwaṛekḍen yerna ččan-ten yefṛax n igenni.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

benih yang jatuh di jalan ibarat orang-orang yang mendengar kabar tentang bagaimana allah memerintah. begitu mendengar, iblis datang dan mengambil apa yang sudah ditabur dalam hati mereka

Kabyle

kra yemdanen cban iri n webrid anda yețwazreɛ wawal n ṛebbi. akken kan i s-slan, yusa-d cciṭan iqleɛ-ed awal-nni i gețwazerɛen deg ulawen-nsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

banyak orang di sana membentangkan jubah-jubah mereka di jalan, sedang orang-orang lain memotong ranting-ranting pohon dan menyebarkannya di tengah jalan

Kabyle

aṭas n lɣaci ssan iceṭṭiḍen-nsen deg ubrid, wiyaḍ țṛuẓun-d tiseḍwa si ttjuṛ, țessun-tent ula d nutni deg ubrid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

sementara itu maria magdalena dan maria ibu yoses memperhatikan di mana yesus diletakkan

Kabyle

meryem tamagdalit d meryem yemma-s n yeɛqub, țmuqulent iwakken ad ẓren-t anda i t-ssersen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

oleh sebab itu, hati-hatilah, jangan sampai terang yang ada padamu itu menjadi gelap

Kabyle

?ader ihi aț-țuɣal tafat yellan deg-k d ṭṭlam.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

saudara-saudara, hati-hatilah jangan sampai ada di antaramu seorang yang hatinya begitu jahat dan tidak beriman, sehingga ia berbalik dan menjauhi allah yang hidup

Kabyle

ay atmaten, ḥadret ad yili gar-awen win ara yesseɣṛen ul-is, ara yeǧǧen cceṛ ad izdeɣ deg-s alamma issufeɣ-it i webrid n sidi ṛebbi yeddren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

kami sangat berhati-hati supaya jangan ada orang yang menyalahkan kami dalam hal menyampaikan sumbangan yang besar ini

Kabyle

nețḥadar iman-nneɣ iwakken ur heddṛen ara fell-aɣ lɣaci ɣef wayen yeɛnan aḍebbeṛ i nețḍebbiṛ di ssadaqa agi, axaṭer aṭas n yedrimen i d nejmeɛ ;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

ia berkata kepada mereka, "hati-hatilah terhadap guru-guru agama. mereka suka berjalan-jalan dengan jubah yang panjang dan suka dihormati di pasar-pasar

Kabyle

sidna Ɛisa yesselmad lɣaci yeqqaṛ-asen : ?adret daɣen iman-nwen ɣef yimusnawen n ccariɛa i gḥemmlen ad ḥewwsen s ijellaben iɣezfanen, ḥemmlen daɣen ad selmen fell-asen medden di leswaq ;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

"pergilah," kata yesus, "karena engkau percaya kepada-ku, engkau sembuh." pada saat itu juga orang itu dapat melihat. lalu ia mengikuti yesus di jalan

Kabyle

dɣa sidna Ɛisa yenna-yas : ṛuḥ, liman-ik isellek-ik. imiren kan, yuɣal-it-id yeẓri, yetḍfer sidna Ɛisa deg webrid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

"hati-hatilah terhadap guru-guru agama. mereka suka berjalan-jalan dengan jubah yang panjang, dan suka dihormati di pasar-pasar. mereka suka tempat-tempat terhormat di dalam rumah ibadat dan di pesta-pesta

Kabyle

?adret iman-nwen ɣef lɛulama n ccariɛa i gḥemmlen ad țḥewwisen s ijellaben iɣezfanen, ḥemmlen ad țsellimen fell-asen yemdanen di leswaq, ad ṭṭfen imukan imezwura di leǧwameɛ d imukan lɛali di tmeɣṛa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,091,966 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK