Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
di rumah tuhan, yesus melihat orang-orang kaya memasukkan uang ke dalam kotak persembahan
sidna Ɛisa yerfed allen-is, iwala imeṛkantiyen srusun lewɛadi deg usenduq n lǧameɛ.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alangkah butanya kalian! mana yang lebih penting? persembahannya atau mezbah yang menjadikan persembahan itu suci
ay iderɣalen ! anwa i gesɛan azal, d iseflawen neɣ d udekkan-nni i gerran iseflawen d imqedsen ?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sebab itu, kalau seorang bersumpah demi mezbah, itu berarti ia bersumpah demi mezbah, dan demi semua persembahan yang ada di atasnya
win ara yegallen s udekkan n iseflawen, yeggul s udekkan-nni d wayen akk yersen fell-as.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
setiap imam agung diangkat untuk mempersembahkan kurban atau persembahan kepada allah. begitu jugalah imam agung kita; ia harus mempunyai sesuatu untuk dipersembahkan
yal lmuqeddem sbedden-t iwakken ad yețqeddim lewɛadi d iseflawen, daymi i s-ilaq ula d nețța ad yesɛu ayen ara iqeddem ;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hidupmu hendaknya dijiwai oleh kasih, seperti kristus pun mengasihi kita. ia mengurbankan diri-nya untuk kita, sebagai suatu persembahan yang harum dan menyenangkan hati allah
ddut di tudert-nwen s leḥmala am akken i ɣ-iḥemmel lmasiḥ i gefkan iman-is ɣef ddemma-nneɣ d asfel i sidi ṛebbi, am lweɛda yesɛan rriḥa iɛeǧben i sidi ṛebbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
semuanya itu dikatakan yesus pada waktu ia sedang mengajar di rumah tuhan dekat kotak-kotak uang persembahan. tetapi tidak seorang pun yang menangkap dia, sebab belum sampai waktunya
sidna Ɛisa yenna-d annect-agi mi gesselmad deg wefrag n lǧameɛ iqedsen, zdat wemkan anda srusun lweɛdat. ula d yiwen ur yesris afus-is fell-as axaṭer urɛad d-yewwiḍ wass-is.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coba perhatikan orang-orang yahudi. mereka yang makan makanan yang dipersembahkan di atas tempat persembahan kurban, adalah orang-orang yang bersatu dengan tempat itu
walit at isṛail : wid itețțen seg weksum n iseflawen s weɛbad-nsen, eɛni ur criken ara d wemkan-nni anda i zellun iseflawen ?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ini melambangkan zaman sekarang; berarti bahwa persembahan-persembahan dan kurban-kurban binatang yang dipersembahkan kepada allah, tidak dapat menyempurnakan hati nurani orang yang membawa persembahan
ayagi yella d lemtel i lweqt-agi i deg nella ; lewɛadi d iseflawen i țțaken medden i sidi ṛebbi ur zmiren ara ad ssiwḍen ɣer ṣṣfa n wul.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imam-imam kepala memungut uang itu dan berkata, "uang ini uang darah. menurut hukum agama, uang ini tidak boleh dimasukkan ke dalam tempat persembahan di rumah tuhan.
imeqqranen n lmuqedmin leqḍen-d tiwiztin-nni n lfeṭṭa, nnan : ur yeḥlil ara a tent-nerr ɣer usenduq n lǧameɛ iqedsen, imi d lexlaṣ n temgeṛt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"nenek moyang kami menyembah allah di bukit ini, tetapi bangsa tuan berkata bahwa hanya di yerusalem saja tempatnya orang menyembah allah.
ini-yi-d anwa i gesɛan lḥeqq : lejdud nneɣ isamariyen ɛebbden ṛebbi ɣef wudrar-agi, ma d kunwi s wat isṛail teqqaṛem amkan anda i glaq a neɛbed ṛebbi, d lquds.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent