Vous avez cherché: saya pergi kesana bersama saudara saya (Indonésien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Indonesian

Danish

Infos

Indonesian

saya pergi kesana bersama saudara saya

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Danois

Infos

Indonésien

dan kalau nampaknya baik bahwa saya pergi juga dengan mereka, maka saya akan pergi bersama mereka

Danois

men dersom det er værd, at også jeg rejser med, da kunne de rejse med mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

lalu roh allah menyuruh saya pergi bersama mereka dengan tidak ragu-ragu. keenam orang saudara ini pun ikut dengan saya ke kaisarea, dan kami semua masuk ke dalam rumah kornelius

Danois

men Ånden sagde til mig, at jeg skulde gå med dem uden at gøre forskel. men også disse seks brødre droge med mig, og vi gik ind i mandens hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di siria dan kilikia

Danois

derefter kom jeg til syriens og kilikiens egne.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

apabila saya nanti harus mendampingi raja saya pergi bersembahyang ke kuil rimon dewa siria, semoga tuhan mengampuni saya.

Danois

men i een ting vil herren nok bære over med din træl: når min herre går ind i rimmons hus for at tilbede og støtfer sig til min arm og jeg så sammen med ham kaster mig til jorden i rimmons hus, da vil herren nok bære over ed din træl i den ting!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

sekarang untuk mentaati perintah roh allah, saya pergi ke yerusalem. dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya di sana

Danois

og nu se, bunden af Ånden drager jeg til jerusalem uden at vide, hvad der skal møde mig,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

hamba yang cerdas akan berkuasa atas anak yang membuat malu; dan akan menerima warisan bersama saudara-saudara anak itu

Danois

klog træl bliver herre over dårlig søn og får lod og del mellem brødre.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

sekarang, mengapa bapak menyuruh saya pergi memberitahukan kepada raja bahwa bapak ada di sini? ia pasti akan membunuh saya!

Danois

og nu siger du, at jeg skal gå hen og sige til din herre, at elias er her - han lader mig dræbe!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

lalu kata yusuf kepada saudara-saudaranya dan sanak saudaranya yang lain, "saya harus pergi dan memberitahukan kepada raja bahwa saudara-saudara saya dan seluruh sanak saudara saya yang tinggal di kanaan telah datang

Danois

men josef sagde til sine brødre og sin faders hus: "jeg vil drage hen og melde det til farao og sige til ham: mine brødre og min faders hus i kana'an er kommet til mig;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

ada lima saudara saya di situ. suruhlah lazarus memperingatkan mereka, supaya jangan sampai mereka pun jatuh ke tempat siksaan ini.

Danois

thi jeg har fem brødre for at han kan vidne for dem, for at ikke også de skulle komme i dette pinested.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

keesokan harinya bileam berkata kepada para utusan balak itu, "pulanglah, tuhan tidak mengizinkan saya pergi dengan kalian.

Danois

næste morgen stod bileam op og sagde til balaks høvdinger: "vend tilbage til eders land, thi herren vægrer sig ved at give mig tilladelse til at følge med eder!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

biarkan saya pergi membawa kedua istri serta anak-anak saya. mereka telah saya peroleh dengan bekerja pada paman. paman tahu, saya sudah bekerja keras sekali.

Danois

giv mig mine hustruer og mine børn som jeg har tjent dig for, og lad mig drage bort; du ved jo selv, hvorledes jeg har tjent dig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

seorang di antara orang banyak berkata kepada yesus, "bapak guru, cobalah bapak menyuruh saudara saya memberikan kepada saya sebagian dari harta peninggalan ayah kami.

Danois

men en af skaren sagde til ham: "mester! sig til min broder, at han skal dele arven med mig."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

saudara-saudaraku! saya yakin bahwa ada banyak sekali hal yang baik padamu. kalian pun mengetahui segala-galanya dan dapat mengajar satu sama lain juga

Danois

men også jeg, mine brødre! har selv den forvisning om eder, at i også selv ere fulde af godhed, fyldte med al kundskab, i stand til også at påminde hverandre.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

saya ingin supaya engkau tetap tinggal di efesus seperti sudah saya tekankan kepadamu pada waktu saya pergi ke makedonia. sebab, di efesus ada beberapa orang yang menyebarkan ajaran yang tidak benar, dan engkau harus menghentikan mereka

Danois

det var derfor, jeg opfordrede dig til at blive i efesus, da jeg drog til makedonien, for at du skulde påbyde visse folk ikke at føre fremmed lære

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

tetapi tuhan berkata lagi kepada saya, 'pergilah saja, sebab aku akan menyuruh engkau pergi ke tempat yang jauh kepada orang-orang bukan yahudi.'

Danois

og han sagde til mig: drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til hedninger."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

kemudian petrus datang kepada yesus dan bertanya, "tuhan, kalau saudara saya berdosa terhadap saya, sampai berapa kali saya harus mengampuni dia? sampai tujuh kalikah?

Danois

da trådte peter frem og sagde til ham: "herre! hvor ofte skal jeg tilgive min broder, når han synder imod mig? mon indtil syv gange?"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

waktu maria sampai di tempat yesus dan melihat dia, berlututlah maria di depan-nya dan berkata, "tuhan, sekiranya tuhan ada di sini waktu itu, pasti saudara saya tidak meninggal.

Danois

da maria nu kom derhen, hvor jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans fødder og sagde til ham: "herre! havde du været her da var min broder ikke død."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

jawab musa, "sesudah saya pergi, saya segera berdoa kepada tuhan supaya besok lalat-lalat itu meninggalkan tuanku, para pejabat dan rakyat. tetapi jangan menipu kami lagi, dan jangan menghalangi bangsa israel pergi untuk mempersembahkan kurban kepada tuhan.

Danois

moses svarede: "se, så snart jeg kommer ud herfra, skal jeg gå i forbøn hos herren, og bremserne skal vige bort fra farao, hans tjenere og hans folk i morgen. blot farao så ikke igen narrer os og nægter at lade folket rejse hen og ofre til herren!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

kata elisa kepada gehazi, "tanyakan kepadanya bagaimana saya dapat membalas jerih payahnya untuk kita. barangkali ia ingin saya pergi kepada raja atau kepada panglima angkatan bersenjata dan berbicara untuk kepentingannya." wanita itu menjawab, "saya tinggal di antara kaum keluarga saya dan tidak kekurangan apa-apa.

Danois

da sagde han til gehazi: "sig til hende: se, du har itaft al den ulejlighed for vor skyld; hvad kan jeg gøre for dig? Ønsker du, at jeg skal tale din sag hos kongen eller hærføreren?" men hun svarede: "jeg bor midt iblandt mit folk!"

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,078,042 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK