Vous avez cherché: mau minta izin ada keperluan (Indonésien - Pakistanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Indonesian

Pakistani

Infos

Indonesian

mau minta izin ada keperluan

Pakistani

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Pakistanais

Infos

Indonésien

ada keperluan apa

Pakistanais

lahore

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

mau minta uang iuran kerbersihan dan ke amanan .

Pakistanais

صفائی اور سیکیورٹی فیس کے لیے پیسے مانگنا چاہتے ہیں۔

Dernière mise à jour : 2022-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

aku butuh uang hj ada keperluan mendesak apakah bisa bantu kalau aku udah punyak uang pasti aku ganti

Pakistanais

مجھے پیسہ کی ضرورت ہوتی ہے اگر آپ کو پہلے سے ہی رقم کی رقم میں تبدیل کرنا ہوگا تو مجھے فوری ضرورت ہے

Dernière mise à jour : 2018-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

tidak ada dosa atasmu memasuki rumah yang tidak disediakan untuk didiami, yang di dalamnya ada keperluanmu, dan allah mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan.

Pakistanais

(ہاں البتہ) ایسے گھروں میں داخل ہونے میں تمہارے لئے کوئی مضائقہ نہیں ہے جن میں کوئی رہائش نہیں رکھتا۔ جبکہ ان میں تمہارا کچھ سامان ہو اور اللہ اسے بھی خوب جانتا ہے جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو اور اسے بھی جانتا ہے جو کچھ تم چھپاتے ہو۔

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Indonésien

(dan ketika berkata segolongan di antara mereka) yakni orang-orang munafik ("hai penduduk yatsrib!) yatsrib adalah nama kedua kota madinah; tidak menerima tanwin karena 'illat 'alamiyah dan wazan fi'il (tidak ada tempat bagi kalian) dapat dibaca muqaama dan maqaama, artinya tidak ada tempat tinggal bagi kalian (maka kembalilah kalian") ke tempat-tempat tinggal kalian di madinah, yang pada waktu itu kaum muslimin telah berangkat keluar bersama dengan nabi saw. ke salah satu lereng bukit di luar kota madinah untuk menyambut kedatangan musuh. (dan sebagian dari mereka minta izin kepada nabi) untuk kembali pulang (seraya berkata, "sesungguhnya rumah-rumah kami terbuka.") tidak ada penjaganya sehingga keadaannya sangat mengkhawatirkan. maka allah swt. berfirman: (dan rumah-rumah itu sekali-kali tidak terbuka, tidak lain) (mereka hanya hendak lari) dari medan perang.

Pakistanais

ان ہی کی ایک جماعت نے ہانک لگائی کہ اے مدینہ والو! تمہارے لئے ٹھکانہ نہیں چلو لوٹ چلو، اور ان کی ایک اور جماعت یہ کہہ کر نبی ﴿صلی اللہ علیہ وسلم﴾ سے اجازت مانگنے لگی کہ ہمارے گھر غیر محفوظ ہیں، حاﻻنکہ وه (کھلے ہوئے اور) غیر محفوظ نہ تھے (لیکن) ان کا پختہ اراده بھاگ کھڑے ہونے کا تھا

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,215,887 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK