Vous avez cherché: starfsmanni (Islandais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Icelandic

English

Infos

Icelandic

starfsmanni

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Islandais

Anglais

Infos

Islandais

hvernig myndir þú lýsa sjálfum þér sem starfsmanni?

Anglais

how would you describe yourself as a worker?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

farga á fullum ílátum samkvæmt leiðbeiningum frá heilbrigðisstarfsmanni eða starfsmanni í apóteki.

Anglais

dispose of the full container as instructed by your healthcare provider or pharmacist.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

mismunun í atvinnuauglýsingum, við val á starfsmanni eða í ráðningarsamningi er refsiverð mismunun á vinnustað.

Anglais

discrimination in job advertisements when selecting an employee or in the employment contract will be punished as discrimination at work.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

ef vinnuveitandinn lætur starfsmanni í té sérstaka starfsþjálfun getur reynslutíminn ekki varað lengur en sex mánuði.

Anglais

if the employer arranges special work-related training for the employee, the trial period cannot last longer than six months.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

bortezomib accord er gefið af heilbrigðis- starfsmanni sem hefur reynslu af notkun frumudrepandi lyfja.

Anglais

bortezomib accord will be administered by a health care professional experienced in the use of cytotoxic medicines.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

vinnuveitendur sem leita að nýjum starfsmanni vilja að umsækjandinn búi yr þeim eiginleikum sem þeir eru að leita að og hafa lýst eins nákvæmlega og mögulegt er í atvinnuauglýsingunni.

Anglais

employers who are looking for a new staff member want the candidate to match the profile they are looking for and have described in the job advertisement as closely as possible.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

endurmeta skal sjúklinga reglulega af þeim sem gefur út lyfseðil/heilbrigðis- starfsmanni þannig að skammtastærð biresp spiromax sé sem virkust.

Anglais

patients should be reassessed regularly by their prescriber/health care provider so that the dose of biresp spiromax remains optimal.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

starfsmanni ber hins vegar að:•gefa upp öll gögn og upplýsingar varðandi stöðu sína á vinnumarkaði•framkvæma sálfræðileg próf sem lögð eru fyrir í valferlinu.

Anglais

in turn, the employee is obliged to:•give all the data and information regarding work status;•do the psychological tests during the selection procedure.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

kynningarbréð verður að vera persónulegt, viðeigandi og athyglisvert.Í brénu verður að koma skýrt fram að þú har góðan skilning á því hvers konar starfsmanni fyrirtækið leitar að og að kunnátta þín og hæleikar samræmist því starfi sem í boði er. Í brénu

Anglais

the letter of application must be personal, relevant and attract atten-tion.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Islandais

höfundarréttarlýsingin ætti að innihalda allar nauðsynlegar upplýsingar til að krefjast eignarréttinda á hugverki, og ætti að tiltaka alla eigendur höfundarréttar á ljósmynd. venjulega er hér um að ræða ljósmyndarann, en stundum eru verk unnin í verktöku eða af starfsmanni, og er þá fréttastofa eða fyrirtæki tilgreint. notaðu það form sem viðurkennt er í þínu landi. usa: & copy; {dagsetning fyrstu birtingar} nafn höfundarréttareiganda, eins og í "copy; 2005 john doe." athugið að orðið "copyright" eða styttingin "copr" gætu verið notuð í stað & copy; táknsins. Í sumum löndum er höfundarréttartáknið einungis viðurkennt en ekki styttingin. að auki þarf höfundarréttartáknið að vera heill hringur með "c" innan í, eitthvað eins og (c) þar sem svigar umlykja "c" er ekki tekið gilt. til að auka rétt sinn varðandi höfundarrétt, er hvatt til notkunar setningarinnar, "all rights reserved". Í evrópu myndirðu nota: copyright {Ár} {nafn höfundarréttareiganda}, all rights reserved. Í japan, fyrir mestu vernd, ættu eftirtalin þrjú atriði að vera tilgreind í höfundarréttarreit iptc kjarnans: (a) orðið, copyright; (b) ártal fyrstu birtingar; og (c) nafn höfundar. Þú gætir viljað hafa líka með frasann "all rights reserved." með xmp er hægt að setja inn fleiri en eina höfundarréttartilkynningu, á nokkrum mismunandi tungumálum. Í iptc staðlinum er þessi reitur takmarkaður við 128 stafi úr ascii stafasettinu.

Anglais

the copyright notice should contain any necessary copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of the copyright for the photograph. usually, this would be the photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or company should be listed. use the form appropriate to your country. usa: & copy; {date of first publication} name of copyright owner, as in "copy; 2005 john doe." note, the word "copyright" or the abbreviation "copr" may be used in place of the & copy; symbol. in some foreign countries only the copyright symbol is recognized and the abbreviation does not work. furthermore the copyright symbol must be a full circle with a "c" inside; using something like (c) where the parentheses form a partial circle is not sufficient. for additional protection worldwide, use of the phrase, "all rights reserved" following the notice above is encouraged. in europe you would use: copyright {year} {copyright owner}, all rights reserved. in japan, for maximum protection, the following three items should appear in the copyright field of the iptc core: (a) the word, copyright; (b) year of the first publication; and (c) name of the author. you may also wish to include the phrase "all rights reserved". with xmp, you can include more than one copyright string using different languages. with iptc, this field is limited to 128 ascii characters.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,501,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK