Vous avez cherché: gleypa okkur (Islandais - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Islandais

Espagnol

Infos

Islandais

gleypa okkur

Espagnol

constumirnos

Dernière mise à jour : 2017-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

gleypa spólu við tengingu

Espagnol

cargar cinta al montar

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

komið okkur til kyoto í tæka tíð

Espagnol

alcanzar kyoto a tiempo

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

einungis jafningjar sem eiga sendingarhólf fá gögn frá okkur

Espagnol

sólo los compañeros que tengan un « slot » de envío obtendrán datos de nosotros

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

hvort jafninginn hefur áhuga á gögnum frá okkur

Espagnol

si el compañero está interesado en descargar datos de nosotros

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

höfum við getað nýtt okkur vísindaframfarir tengdar eftirliti og athugunum.

Espagnol

será muy importante combinar estas fuentes de información con el mundo formal del análisis y la evaluación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

Árið 2006 reiknaði nicolas stern lávarður út hvað loftslagsbreytingarnar kosta okkur.

Espagnol

con frecuencia, la naturaleza nos alegra la vida poniéndole un magnífico telón de fondo: un riachuelo, un estanque o una playa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

kmix: Óþekkt villa. segðu okkur hvernig má kalla hana fram.

Espagnol

kmix: error desconocido. informe sobre cómo se produjo este error.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

að vera sniðgenginn þýðir að jafninginn hefur ekki sent okkur nein gögn síðustu 2 mínúturnar

Espagnol

desdeñado significa que el compañero no nos ha enviado ningún dato en los últimos 2 minutos

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

engu að síður viljum við þakka öllum þeim sem hjálpuðu okkur á einn eða annan hátt.

Espagnol

las entrevistas a distancia (videoconferencia, skype, etc.) no se usan con mucha frecuencia, pero siempre es posible preguntar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

Í því ljósi má líta svo á að hann sé líftryggingaskírteini sem jörðin okkar hefur gefið okkur.

Espagnol

en este sentido puede entenderse como una póliza de seguro proporcionada por el planeta.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

okkur er það afar ljóst að okkur hefði ekki tekist ætlunarverk okkar án hjálpar ykkar allra.

Espagnol

no se vista con demasiada formalidad para la mayoría de los empleos, aunque depende del tipo de puesto que solicite, por supuesto.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

ef við hugsum okkur að öllu sorpi sem til verður á árinu 2020 (u.þ.b.

Espagnol

esta cantidad se incrementó hasta 520 kg. por persona en 2004 y se prevé que alcance los 680 kg. por persona en 2020.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

gengur okkur betur nú en áður að fástvið kröfur á sviði samgangna og aðleiðrétta hlutfallið milli hinna ýmsusamgöngutækja?

Espagnol

para distancias más largas, el transporte marítimo ha tenido bastante éxito: en1998 su cuota total en toneladas por kilómetro fue del 42 %, y abarca el 6 % deltotal de toneladas transportadas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

gengur okkur betur að hafa stjórn á kröfum um aukna flutninga og samgöngur og að bæta hlutfall hinna ýmsu samgöngumáta?

Espagnol

¿gestionamos mejor la demanda de transporte y hemos mejorado la distribución modal?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

hann gerir það að verkum að blómin frjóvgast og að við fáum mat til að næra okkur, hann stýrir veðráttunni og hreinsar úrganginn eftir okkur.

Espagnol

contribuye a polinizar los cultivos, poner comida en la mesa, regular los ciclos meteorológicos y limpiar nuestros residuos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

'við höfum tiltæka 50 lítra af vatni í flöskum heima hjá okkur, fyrir þvotta og þrif, svona til öryggis.

Espagnol

«en el apartamento guardamos cerca de 50 litros de agua embotellada para poder lavarnos y limpiar en caso de emergencia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

2 og þeir voru fyrir hálfri öld, en það táknar að aðgerðir okkar til að minnka losun vegna mannlegra umsvifa þurfa að vera enn beinskeyttari ef okkur á að takast að halda magni co í

Espagnol

perspectivas: después de kyoto han aumentado cuatro veces más rápidamente desde 2000 que durante el decenio anterior. este crecimiento es mayor que el escenario más pesimista calculado por el grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático (ipcc) en 2007.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

af þessum sökum komumst við ekki hjá að laga okkur að nýjum aðstæðum – við verðum að finna hvar skóinn kreppir að og gera viðeigandi ráðstafanir til að draga úr áhættunni.

Espagnol

cuanto más eficaces sean los esfuerzos de mitigación a la hora de reducir las emisiones, menos importante será nuestra necesidad de adaptación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Islandais

auk þess að þakka öllum fyrir stuðninginn viljum við einnig færa stjórn allra belgísku vinnumiðlanna hins opinbera sérstakar þakkir fyrir að gera okkur kleift að ljúka þessu átaki í samstarfi ölmar-graaðila vinnumarkaðarins.

Espagnol

siempre será posible ponerse en contacto con el empresario después de la entrevista y preguntar cuál será el siguiente paso del procedimiento de solicitud.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,178,399 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK