Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quanto alla fornicazione e a ogni specie di impurità o cupidigia, neppure se ne parli tra voi, come si addice a santi
maar hoerery en allerhande onreinheid of hebsug moet onder julle selfs nie genoem word nie, soos dit die heiliges betaam;
gli disse allora: «se ho trovato grazia ai tuoi occhi, dammi un segno che proprio tu mi parli
en hy antwoord hom: as ek dan guns in u oë gevind het, doen vir my 'n teken, dat u dit is wat met my spreek.
di davide. non restare in silenzio, mio dio, perché, se tu non mi parli, io sono come chi scende nella fossa
'n psalm van dawid. ek roep u aan, o here! my rots, draai nie stilswygend van my af weg nie, sodat ek nie, as u teenoor my bly swyg, word soos die wat in die kuil neerdaal nie.
allora dissero a mosè: «parla tu a noi e noi ascolteremo, ma non ci parli dio, altrimenti moriremo!»
en hulle het vir moses gesê: spreek u met ons, dat ons kan luister; maar laat god nie met ons spreek nie, anders sterwe ons.
anzi mi abbasserò anche più di così e mi renderò vile ai tuoi occhi, ma presso quelle serve di cui tu parli, proprio presso di loro, io sarò onorato!»
en ek sal my nog geringer ag as dit--ek sal nederig wees in my eie oë en met die slavinne van wie jy gepraat het, met hulle sal ek myself eer.
costoro lo interrogarono: «maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di dio
en hulle het hom gevra en gesê: meester, ons weet dat u reguit praat en leer en die persoon nie aanneem nie, maar die weg van god in waarheid leer--
cadde ai suoi piedi e disse: «sono io colpevole, mio signore. lascia che parli la tua schiava al tuo orecchio e tu dègnati di ascoltare le parole della tua schiava
en sy het voor sy voete neergeval en gesê: op my, my heer, rus die skuld, maar laat u dienares tog voor u ore mag spreek, en luister na die woorde van u dienares.
contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio
teen u alleen het ek gesondig en gedoen wat verkeerd is in u oë, sodat u regverdig kan wees as u spreek, rein as u gerig hou.