Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
benedici ia rugiada del mattino...
...bekoje pranverën në mëngjesë.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e spruzza fuori, come rugiada mattutina sull'erba.
dhe poashtu ndahet dhe përhapet siç përhapet vesa nëpër bari në mëngjes.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e se l'acquazzone non lo raggiunge, sarà allora la rugiada.
nëse nuk bie shi i bollshëm, bie vesë (jep fryt).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada
me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"oh come le tue dita mi assopiscono, il tuo fiato piove come rugiada,
"oh se si më përgjumin gishtat e tu. fryma jote më spërkat si loti.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
danzarono il minuetto dell'uguaglianza sotto impalpabili gocce di rugiada".
vallëzuan minuetin e barazisë nën të pakapshmët pika të vesës".
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dio ti conceda rugiada del cielo e terre grasse e abbondanza di frumento e di mosto
perëndia të dhëntë vesën e qiellit dhe pjellorinë e tokës, si edhe bollëkun e grurit dhe të verës.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha forse un padre la pioggia? o chi mette al mondo le gocce della rugiada
shiu, vallë, a ka një baba? ose kush i prodhon pikat e vesës?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perciò su di voi i cieli hanno chiuso la rugiada e anche la terra ha diminuito il suo prodotto
për këtë arsye qielli e ka ndalur vesën sipër jush dhe toka e ka mbajtur prodhimin e vet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non ascoltatele! # chi riesce a prendere il sorger del sole lo cosparga di rugiada #
"kush do te mund ta arrije agimin... ta sperkase ate me vese"
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
per giuseppe disse: dalla rugiada abbia il meglio dei cieli, e dall'abisso disteso al di sotto
përsa i përket jozefit, ai tha: "vendi i tij qoftë i bekuar nga zoti me dhurata të çmuara të qiellit, me vesën, me ujërat e humnerës që ndodhet poshtë,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allora suo padre isacco prese la parola e gli disse: sarà la tua sede e lungi dalla rugiada del cielo dall'alto
isaku, babai i tij, u përgjigj duke i thënë: "ja, banesa jote do të privohet nga pjelloria e tokës dhe nga vesa që zbret nga lartësia e qiellit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e' come rugiada dell'ermon, che scende sui monti di sion. là il signore dona la benedizione e la vita per sempre
Éshtë si vesa e hermonit, që zbret mbi malet e sionit, sepse atje zoti ka vënë bekimin, jetën në përjetësi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e lui, giunto cosi' in alto, ha annaffiato le sue nuove piante con la rugiada dell'adulazione, incantando i miei amici.
dhe ai, pasi arriti aq lart, i ushqeu bimët e tij të reja me vesin e lajkave, magjepsi miqtë e mi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori; dal seno dell'aurora, come rugiada, io ti ho generato»
populli yt do të afrohet vullnetarisht ditën e pushtetit tënd; në madhështinë e shenjtërisë, nga gjiri i agimit, ti do të kesh vesën e rinisë sate.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lasciate però nella terra il ceppo con le radici, legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna. sia bagnato dalla rugiada del cielo e la sua sorte sia insieme con le bestie sui prati
lëreni ndërkaq në tokë cungun e rrënjëve të tij, të lidhur me zinxhirë hekuri dhe bronzi midis barit të fushave. le të laget nga vesa e qiellit dhe le të ketë bashkë me kafshët pjesën e barit që i takon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che dovrò fare per te, efraim, che dovrò fare per te, giuda? il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce
"Çfarë duhet të bëj me ty, o efraim? Çfarë duhet të bëj me ty, o judë? dashuria juaj është si një re e mëngjesit, si vesa që në mëngjes zhduket shpejt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e' un seme di pace: la vite produrrà il suo frutto, la terra darà i suoi prodotti, i cieli daranno la rugiada: darò tutto ciò al resto di questo popolo
"sepse do të ketë një farë paqeje: hardhia do të japë frytin e vet, toka do të japë prodhimet e veta dhe qiejt do t'u japin vesën e tyre. do t'i bëj ata të mbeturit nga ky popull të kenë zotërimin e të gjitha këtyre gjërave.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
coloro che invece elargiscono i loro averi per la soddisfazione di allah e per rafforzarsi, saranno come un giardino su di un colle: quando l'acquazzone vi si rovescia raddoppierà i suoi frutti. e se l'acquazzone non lo raggiunge, sarà allora la rugiada.
kurse ata që shpenzojnë pasuritë e veta me dëshirë që të mbërrijnë kënaqësinë e all-llahut dhe që ta forcojnë vetveten, i shëmbëllejnë një kopshtit në rrafshlartë ku bie shumë shi, andaj edhe jep fryt të dyfisht; nëse nuk ka shi të mjaftueshëm, rigon ose ka vesë.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :