Vous avez cherché: rugiada (Italien - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Albanian

Infos

Italian

rugiada

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Albanais

Infos

Italien

benedici ia rugiada del mattino...

Albanais

...bekoje pranverën në mëngjesë.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e spruzza fuori, come rugiada mattutina sull'erba.

Albanais

dhe poashtu ndahet dhe përhapet siç përhapet vesa nëpër bari në mëngjes.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e se l'acquazzone non lo raggiunge, sarà allora la rugiada.

Albanais

nëse nuk bie shi i bollshëm, bie vesë (jep fryt).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada

Albanais

me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"oh come le tue dita mi assopiscono, il tuo fiato piove come rugiada,

Albanais

"oh se si më përgjumin gishtat e tu. fryma jote më spërkat si loti.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

danzarono il minuetto dell'uguaglianza sotto impalpabili gocce di rugiada".

Albanais

vallëzuan minuetin e barazisë nën të pakapshmët pika të vesës".

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

dio ti conceda rugiada del cielo e terre grasse e abbondanza di frumento e di mosto

Albanais

perëndia të dhëntë vesën e qiellit dhe pjellorinë e tokës, si edhe bollëkun e grurit dhe të verës.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ha forse un padre la pioggia? o chi mette al mondo le gocce della rugiada

Albanais

shiu, vallë, a ka një baba? ose kush i prodhon pikat e vesës?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

perciò su di voi i cieli hanno chiuso la rugiada e anche la terra ha diminuito il suo prodotto

Albanais

për këtë arsye qielli e ka ndalur vesën sipër jush dhe toka e ka mbajtur prodhimin e vet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non ascoltatele! # chi riesce a prendere il sorger del sole lo cosparga di rugiada #

Albanais

"kush do te mund ta arrije agimin... ta sperkase ate me vese"

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

per giuseppe disse: dalla rugiada abbia il meglio dei cieli, e dall'abisso disteso al di sotto

Albanais

përsa i përket jozefit, ai tha: "vendi i tij qoftë i bekuar nga zoti me dhurata të çmuara të qiellit, me vesën, me ujërat e humnerës që ndodhet poshtë,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

allora suo padre isacco prese la parola e gli disse: sarà la tua sede e lungi dalla rugiada del cielo dall'alto

Albanais

isaku, babai i tij, u përgjigj duke i thënë: "ja, banesa jote do të privohet nga pjelloria e tokës dhe nga vesa që zbret nga lartësia e qiellit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

e' come rugiada dell'ermon, che scende sui monti di sion. là il signore dona la benedizione e la vita per sempre

Albanais

Éshtë si vesa e hermonit, që zbret mbi malet e sionit, sepse atje zoti ka vënë bekimin, jetën në përjetësi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e lui, giunto cosi' in alto, ha annaffiato le sue nuove piante con la rugiada dell'adulazione, incantando i miei amici.

Albanais

dhe ai, pasi arriti aq lart, i ushqeu bimët e tij të reja me vesin e lajkave, magjepsi miqtë e mi.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori; dal seno dell'aurora, come rugiada, io ti ho generato»

Albanais

populli yt do të afrohet vullnetarisht ditën e pushtetit tënd; në madhështinë e shenjtërisë, nga gjiri i agimit, ti do të kesh vesën e rinisë sate.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lasciate però nella terra il ceppo con le radici, legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna. sia bagnato dalla rugiada del cielo e la sua sorte sia insieme con le bestie sui prati

Albanais

lëreni ndërkaq në tokë cungun e rrënjëve të tij, të lidhur me zinxhirë hekuri dhe bronzi midis barit të fushave. le të laget nga vesa e qiellit dhe le të ketë bashkë me kafshët pjesën e barit që i takon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

che dovrò fare per te, efraim, che dovrò fare per te, giuda? il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce

Albanais

"Çfarë duhet të bëj me ty, o efraim? Çfarë duhet të bëj me ty, o judë? dashuria juaj është si një re e mëngjesit, si vesa që në mëngjes zhduket shpejt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

e' un seme di pace: la vite produrrà il suo frutto, la terra darà i suoi prodotti, i cieli daranno la rugiada: darò tutto ciò al resto di questo popolo

Albanais

"sepse do të ketë një farë paqeje: hardhia do të japë frytin e vet, toka do të japë prodhimet e veta dhe qiejt do t'u japin vesën e tyre. do t'i bëj ata të mbeturit nga ky popull të kenë zotërimin e të gjitha këtyre gjërave.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

coloro che invece elargiscono i loro averi per la soddisfazione di allah e per rafforzarsi, saranno come un giardino su di un colle: quando l'acquazzone vi si rovescia raddoppierà i suoi frutti. e se l'acquazzone non lo raggiunge, sarà allora la rugiada.

Albanais

kurse ata që shpenzojnë pasuritë e veta me dëshirë që të mbërrijnë kënaqësinë e all-llahut dhe që ta forcojnë vetveten, i shëmbëllejnë një kopshtit në rrafshlartë ku bie shumë shi, andaj edhe jep fryt të dyfisht; nëse nuk ka shi të mjaftueshëm, rigon ose ka vesë.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,027,283,385 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK